Quatrain 127 from Rubaiyat of Omar Khayyam
چون نیست مقام ما در این دهر مقیمپس بی می و معشوق خطائیست عظیم
تا کی ز قدیم و محدث امیدم و بیمچون من رفتم جهان چه محدث چه قدیم
Description:
A Beautiful Rubai by Omar Khayyam
English Translation:
Since our abode in this world is not permanent,
Then to live without wine and a beloved is a great mistake.
Why should I hope or fear from the ancients or the moderns,
When I am gone, what do the ancients or the moderns matter?
Analysis of the Rubai
This quatrain by Omar Khayyam encapsulates his philosophy of life, emphasizing the enjoyment of the present moment and the futility of worrying about the past or future.
The Transient Nature of Life: The first line emphasizes that our stay in this world is temporary.
The Importance of Pleasure: The second line suggests that to live without wine (a symbol of pleasure) and a beloved is a great mistake, implying that one should savor life's pleasures.
The Futility of Hope and Fear: The third and fourth lines suggest that worrying about the opinions of the past or future generations is pointless.
Deeper Meanings and Interpretations
Carpe Diem: The poem is a clear example of the carpe diem theme, encouraging the reader to seize the day and enjoy life's pleasures.
The Conflict Between Desire and Duty: The poet highlights the internal conflict between desire for pleasure and societal expectations or religious beliefs.
The Search for Meaning: The poem invites the reader to contemplate the meaning of life and the nature of existence.
In essence, this rubai is a celebration of the senses and a rejection of the constraints of societal norms.