Quatrain 129 from Rubaiyat of Omar Khayyam

By hamed @hamed | 12 2

دشمن به غلط گفت که من فلسفی‌امایزد داند که آنچه او گفت نی‌ام


لیکن چو در این غم‌آشیان آمده‌امآخر کم از آنکه من بدانم که کی‌ام


Description:

A Beautiful Rubai by Omar Khayyam

English Translation:

My enemy falsely claimed I was a philosopher,
God knows what he said is not true of me.

But since I've come to this sorrowful abode,
It's better for me to know who I am.


hamed
@hamed July 27, 2024, 8:27 a.m.

Analysis of the Rubai

This quatrain by Omar Khayyam is a profound meditation on the nature of identity, knowledge, and the human condition.

The False Accusation: The poet begins by dismissing a false accusation made by an enemy, suggesting that his reputation has been unfairly tarnished.
The Search for Self-Knowledge: The second half of the poem shifts to a more introspective tone. The poet acknowledges the suffering and uncertainty of human life and concludes that the most important thing is to understand oneself.

hamed
@hamed July 27, 2024, 8:27 a.m.

Deeper Meanings and Interpretations

The Burden of Reputation: The poem suggests that one's reputation can be easily damaged by false accusations and that it is difficult to control how others perceive us.
The Search for Identity: The poet's desire to know himself reflects a universal human longing for self-understanding.
The Role of Suffering: The poet suggests that suffering can be a catalyst for personal growth and self-discovery.

In essence, this rubai is a contemplation on the complexities of human identity and the search for meaning in a world filled with uncertainty.