Quatrain 136 from Rubaiyat of Omar Khayyam

By hamed @hamed | 4 2

از دی که گذشت هیچ از او یاد مکنفردا که نیامده‌ست فریاد مکن


بر نامده و گذشته بنیاد مکنحالی خوش باش و عمر بر باد مکن


Description:

A Beautiful Rubai by Omar Khayyam

English Translation:

Don't worry about yesterday, now passed away,
Nor fret about tomorrow, not yet here to stay.

Don't build on what's yet to come or what's gone,
Be happy now, and don't waste your life.


hamed
@hamed July 27, 2024, 8:46 a.m.

Analysis of the Rubai

This quatrain by Omar Khayyam offers profound advice on how to live a fulfilling life.

Focus on the Present: The first two lines emphasize the importance of living in the moment, rather than dwelling on the past or worrying about the future.
The Futility of Worry: The third line highlights the futility of building plans based on uncertain events.
Seize the Day: The final line encourages readers to enjoy the present moment and make the most of their lives.

hamed
@hamed July 27, 2024, 8:46 a.m.

Deeper Meanings and Interpretations

The Philosophy of Carpe Diem: This rubai is a classic example of the carpe diem philosophy, which encourages people to seize the day and enjoy life to the fullest.
The Transience of Time: The poem emphasizes the fleeting nature of time and the importance of living in the present.
Inner Peace: By letting go of the past and future, one can find inner peace and contentment.

In essence, this rubai is a timeless reminder to cherish the present moment and find joy in the simple things in life.