Quatrain 150 from Rubaiyat of Omar Khayyam
از آمدن و رفتن ما سودی کو؟وز تار امید عمر ما پودی کو؟
چندین سر و پای نازنینان جهانمیسوزد و خاک میشود دودی کو؟
Description:
A Beautiful Rubai by Omar Khayyam
English Translation:
What benefit is there in our coming and going?
And where is the warp and weft of the thread of our lives’ hope?
How many beautiful heads and feet of the world
Are consumed by fire and turned to smoke?
Analysis of the Rubai
This quatrain by Omar Khayyam is a profound meditation on the transience of life and the futility of human endeavors.
The Futility of Existence: The poet questions the purpose of life, suggesting that our coming into and departing from the world is ultimately meaningless.
The Fragility of Life: The "warp and weft" metaphor highlights the delicate and temporary nature of human existence.
The Inevitability of Death: The image of beautiful people being consumed by fire and turned to ash underscores the universal fate of mortality.
Deeper Meanings and Interpretations
The Cycle of Life and Death: The poem reflects on the cyclical nature of existence, with birth, life, and death being an endless cycle.
The Vanity of Human Striving: The poet suggests that all human achievements are ultimately insignificant in the face of death.
A Call for Mindfulness: The poem encourages readers to appreciate the present moment and to live life to the fullest.
In essence, this rubai is a sobering reminder of the impermanence of life and the importance of living a meaningful existence.