Quatrain 162 from Rubaiyat of Omar Khayyam

By hamed @hamed | 5 2

ای دوست حقیقت شنو از من سخنیبا بادهٔ لعل باش و با سیم تنی


کانکس که جهان کرد فراغت دارداز سبلت چون تویی و ریش چو منی


Description:

A Beautiful Ghazal by Omar Khayyam

English Translation:

O friend, hear the truth from me:
Be with ruby wine and a silver-body beloved.

For he who created the world has leisure
From the mustache of yours and a beard like mine.


hamed
@hamed July 27, 2024, 11:36 a.m.

Analysis of the Ghazal

This Ghazal by Omar Khayyam is a celebration of life, pleasure, and the beauty of the human form.

A Direct Address to a Friend: The poet begins by directly addressing a friend, creating a sense of intimacy and shared experience.
The Pleasures of Life: The couplet about ruby wine and a slender waist is a clear invitation to enjoy life's pleasures.
The Creator's Leisure: The third couplet presents a philosophical idea that the creator of the universe is unconcerned with the trivial details of human life.
The Beauty of Aging: The reference to a beard suggests that the poet is embracing the aging process and finding beauty in it.

hamed
@hamed July 27, 2024, 11:37 a.m.

Deeper Meanings and Interpretations

The Carpe Diem Philosophy: The Ghazal encourages readers to seize the day and enjoy life's pleasures.
The Beauty of Imperfection: The reference to a beard suggests that the poet appreciates the beauty of the human form, even as it ages.
A Questioning of Divine Involvement: The idea that the creator has "leisure" from human affairs raises questions about the nature of God and the meaning of human existence.

In essence, this Ghazal is a celebration of life, beauty, and the human experience.