Quatrain 167 from Rubaiyat of Omar Khayyam

By hamed @hamed | 8 2

پیری دیدم به خانهٔ خماریگفتم نکنی ز رفتگان اخباری


گفتا می خور که همچو ما بسیاریرفتند و خبر باز نیامد باری


Description:

A Beautiful Rubai by Omar Khayyam

English Translation:

I saw old age in the house of wine,
And said, "Do you not bring news of those who have passed?"

It replied, "Drink, for many like us have gone,
And no news has ever returned."


hamed
@hamed July 27, 2024, 11:55 a.m.

Analysis of the Rubai

This quatrain by Omar Khayyam is a profound meditation on life, death, and the impermanence of human existence.

A Meeting with Old Age: The poet encounters old age personified, suggesting the passage of time and the inevitability of aging.
The Question of the Afterlife: The poet asks for news of those who have died, seeking information about what happens after death.
The Reply of Old Age: Old age, personified, responds by encouraging the poet to enjoy life and not worry about the afterlife, as no one has ever returned to provide such information.

hamed
@hamed July 27, 2024, 11:56 a.m.

Deeper Meanings and Interpretations

The Inevitability of Death: The poem underscores the universal nature of death and the fact that everyone must eventually face it.
The Futility of Seeking Answers: The poet's question about the afterlife goes unanswered, suggesting the limitations of human knowledge and the mystery of what lies beyond death.
The Importance of Living in the Present: The rubai encourages the reader to focus on the present moment and enjoy life while they can.

In essence, this rubai is a reflection on the human condition and the search for meaning in a world filled with uncertainty.