Quatrain 175 from Rubaiyat of Omar Khayyam
گر دست دهد ز مغز گندم نانیوز می دو منی ز گوسفندی رانی
با لالهرخی و گوشه بستانیعیشی بود آن نه حد هر سلطانی
Description:
A Beautiful Rubai by Omar Khayyám
English Translation:
If fortune grants a loaf of bread from wheat so fine,
And two mans of wine from a slaughtered sheep,
With a rosy-cheeked beauty and a corner of a garden,
Such a life would surpass the limit of any king’s.
Analysis of the Rubai
This quatrain by Omar Khayyám is a celebration of simple pleasures and a critique of the excesses of wealth and power.
The Simple Life: The poet describes a life of contentment and happiness based on basic necessities: food, drink, companionship, and nature.
Comparison to Royalty: The poet suggests that this simple life is superior to the extravagant lifestyle of a king.
The Value of Simplicity: The rubai emphasizes the value of simple pleasures and the limitations of material wealth.
Deeper Meanings and Interpretations
Carpe Diem: The poem encourages the reader to seize the day and appreciate the simple pleasures of life.
The Futility of Ambition: The comparison to a king suggests that the pursuit of power and wealth is ultimately futile.
The Importance of Connection: The presence of a "rosy-cheeked beauty" highlights the importance of human connection and love.
In essence, this rubai is a celebration of a simple and meaningful life.
Possible Interpretations and Questions:
What does the "two mans of wine" symbolize? Is it simply a reference to alcohol, or does it have a deeper symbolic meaning?
How does the image of the garden contribute to the overall theme of the poem?
What is the poet's attitude towards wealth and power? Is it one of envy, indifference, or contempt?
This rubai offers a rich and complex exploration of the human experience, and it can be interpreted in many different ways. By examining the specific language and imagery used by Omar Khayyám, we can gain a deeper understanding of his thoughts and feelings.