Quatrain 178 from Rubaiyat of Omar Khayyam
هنگام صبوح ای صنم ِ فرخپیبرساز ترانهای و پیشآور می
کافکند به خاک صدهزاران جم و کیاین آمدن تیرمه و رفتن دی
Description:
A Beautiful Rubai by Omar Khayyám
English Translation:
O fortunate beauty, at the break of dawn,
Compose a song and bring forth wine.
For countless Jamshids and Kais have fallen to dust,
This is the coming of winter and the going of summer.
Analysis of the Rubai
This quatrain by Omar Khayyám is a celebration of life, love, and the impermanence of human existence.
The Invitation to Joy: The poet invites his beloved to enjoy the pleasures of life, such as music and wine.
The Transience of Power: The reference to Jamshids and Kais, legendary Persian kings, highlights the fleeting nature of power and fame.
The Cycle of Seasons: The contrast between winter and summer symbolizes the cyclical nature of life and death.
Deeper Meanings and Interpretations
Carpe Diem: The poem encourages the reader to seize the day and appreciate the beauty of life.
The Futility of Ambition: The comparison to legendary kings suggests that the pursuit of power and glory is ultimately meaningless.
The Unity of All Things: The cycle of seasons and the fate of powerful kings emphasize the interconnectedness of all beings.
In essence, this rubai is a meditation on the human condition and the importance of finding joy amidst life's uncertainties.
Possible Interpretations and Questions:
What does the "fortunate beauty" symbolize? Is she simply a beloved, or does she represent something more abstract, like beauty or joy?
How does the image of the potter's wheel relate to the concept of fate or destiny?
What is the poet's attitude towards death? Is it one of fear, acceptance, or even celebration?
This rubai offers a rich and complex exploration of the human experience, and it can be interpreted in many different ways. By examining the specific language and imagery used by Omar Khayyám, we can gain a deeper understanding of his thoughts and feelings.