Quatrain 50 from Rubaiyat of Saadi Shirazi
مشنو که مرا از تو صبوری باشدیا طاقت دوستی و دوری باشد
لیکن چه کنم گر نکنم صبر و شکیب؟خرسندی عاشقان ضروری باشد
Description:
English Translation:
Don't think I have patience with you,
Or the endurance for both friendship and distance.
But what can I do if I don't have patience and perseverance?
The happiness of lovers is essential.
Analysis:
This quatrain by Saadi Shirazi is a beautiful exploration of the complexities of love, particularly the tension between passion and patience. Let's break down the lines:
Line 1: مشنو که مرا از تو صبوری باشد
"Don't think I have patience with you,"
The speaker is directly addressing their beloved, asserting that they do not possess the patience that their love requires.
Line 2: یا طاقت دوستی و دوری باشد
"Or the endurance for both friendship and distance."
Here, the speaker emphasizes the difficulty of maintaining a relationship, especially when there is distance between the lovers.
Line 3: لیکن چه کنم گر نکنم صبر و شکیب؟
"But what can I do if I don't have patience and perseverance?"
Despite the challenges, the speaker recognizes the necessity of patience and perseverance in love.
Line 4: خرسندی عاشقان ضروری باشد
"The happiness of lovers is essential."
This final line suggests that the happiness of lovers is a universal desire and that patience is a necessary ingredient for achieving this happiness.
Deeper Meaning:
This quatrain suggests that:
Love is demanding: It requires patience, perseverance, and the ability to endure both closeness and distance.
Happiness is a goal: Lovers strive for happiness, and patience is a means to achieve it.
The speaker is conflicted: They desire immediate gratification but understand the importance of patience.