Quatrain 65 from Rubaiyat of Saadi Shirazi

By hamed @hamed | 5 6

مردان نه بهشت و رنگ و بو می‌خواهندیا موی خوش و روی نکو می‌خواهند


یاری دارند مثل و مانندش نیستدر دنیی و آخرت هم او می‌خواهند


Description:

Here's a possible English translation of the quatrain:

Men don't desire paradise, scent, or hue,
Nor beautiful hair or a lovely view.

They seek a companion, one of a kind,
In this world and the next, this friend they find.


hamed
@hamed Sept. 26, 2024, 8:04 p.m.

Analysis of the Quatrain:

This quatrain by Saadi Shirazi delves into the human desire for companionship. Let's break down each line:

hamed
@hamed Sept. 26, 2024, 8:05 p.m.

Line 1: مردان نه بهشت و رنگ و بو می‌خواهند

"Men don't desire paradise, scent, or hue,"
This line suggests that men are not solely driven by material pleasures or heavenly rewards. Their desires transcend the physical and sensory world.

hamed
@hamed Sept. 26, 2024, 8:05 p.m.

Line 2: یا موی خوش و روی نکو می‌خواهند

"Nor beautiful hair or a lovely view."
This line further emphasizes that men seek something deeper than superficial beauty. They are not simply attracted to physical appearance.

hamed
@hamed Sept. 26, 2024, 8:05 p.m.

Line 3: یاری دارند مثل و مانندش نیست

"They seek a companion, one of a kind,"
Here, Saadi introduces the idea of a unique and irreplaceable companion. The man is searching for someone who is special and different from everyone else.

hamed
@hamed Sept. 26, 2024, 8:05 p.m.

Line 4: در دنیی و آخرت هم او می‌خواهند

"In this world and the next, this friend they find."
This line suggests that the desire for companionship is not limited to this life. The man seeks a companion who will be with them both in this world and in the afterlife.

hamed
@hamed Sept. 26, 2024, 8:06 p.m.

This quatrain highlights the human longing for deep connection and companionship. It suggests that while material possessions and physical beauty may be appealing, the ultimate desire is for a soul mate, someone who is truly special and irreplaceable.