Quatrain 124 from Rubaiyat of Saadi Shirazi
یک روز به اتفاق صحرا من و تواز شهر برون شویم تنها من و تو
دانی که من و تو کی به هم خوش باشیم؟آنوقت که کس نباشد الا من و تو
Description:
English Translation:
Literal:
"One day, you and I, together, let's leave
the city for the desert. You and I alone.
Do you know when you and I will be truly happy?
When there is no one else but you and I."
Poetic:
"Let's flee the city, you and I, alone,
To desert's peace, a world where we're unknown.
Know when our hearts will feel such pure delight?
When only you and I are in the light."
Analysis:
This quatrain by Saadi Shirazi paints a vivid picture of a longing for solitude and intimacy with a beloved.
Escape from the World: The speaker invites their beloved to escape the bustling city and find solace in the tranquility of the desert. This suggests a desire to break free from societal constraints and expectations.
Intimate Connection: The repeated phrase "you and I" emphasizes the deep connection between the speaker and their beloved. The desert becomes a symbol of their private world, free from outside influences.
The Ideal Moment: The speaker posits that true happiness can only be achieved when they are completely alone with their beloved. This suggests a desire for an intimate and exclusive connection.
Themes:
Love and Intimacy: The central theme is the longing for deep and intimate connection with a beloved.
Escape: The speaker seeks to escape the demands of society and find solace in nature.
Solitude: The ideal of being alone with one's beloved is presented as a source of happiness.
Deeper Meaning:
This quatrain speaks to the universal human desire for connection and intimacy. The desert, often seen as a symbol of solitude and isolation, becomes a place of refuge and renewal in this context. The speaker is not seeking to escape the world entirely, but rather to find a place where they can connect with their beloved on a deeper level, free from the distractions of daily life.