Quatrain 131 from Rubaiyat of Saadi Shirazi

By hamed @hamed | 9 4

هرگز بود آدمی بدین زیبایی؟یا سرو بدین بلند و خوش بالایی؟


مسکین دل آنکه از برش برخیزیخرم تن آنکه از درش بازآیی


Description:

English Translation:

Literal:

"Has there ever been a human so beautiful?
Or a cypress so tall and pleasant?

Poor is the heart of the one who you rise from his side.
Fortunate is the body of the one who you return to his door."

Poetic:

"Could any man be more divinely fair?
Or any cypress reach such heights of air?

A heart most wretched, when from him you rise,
A body blessed, when to his door you prize."


hamed
@hamed Oct. 6, 2024, 6:32 a.m.

Analysis:
This quatrain by Saadi Shirazi is a beautiful expression of love and longing.

The Beloved's Beauty: The speaker is comparing the beloved to a cypress tree, emphasizing their height, beauty, and elegance.
The Impact of Separation: The lines "poor is the heart" and "fortunate is the body" highlight the emotional turmoil caused by separation from the beloved.
The Desire for Reunion: The speaker longs for the moment of reunion with the beloved, emphasizing the joy and happiness it brings.

hamed
@hamed Oct. 6, 2024, 6:33 a.m.

Themes:

Love and Beauty: The central theme is the speaker's deep admiration for the beloved's beauty.
Longing and Separation: The speaker expresses a deep longing for the beloved and the pain of separation.
The Power of Love: The poem highlights the transformative power of love, capable of both immense joy and deep sorrow.

hamed
@hamed Oct. 6, 2024, 6:33 a.m.

Deeper Meaning:

This quatrain captures the universal experience of love and loss. The speaker's words convey a sense of longing and desire, while also emphasizing the beauty and elegance of the beloved. The comparison to a cypress tree suggests that the beloved's beauty is timeless and enduring.

hamed
@hamed Oct. 6, 2024, 6:33 a.m.

This quatrain is a powerful expression of the human heart, capturing the complexities of love and longing.