Quatrain 30 from Rubaiyat of Rumi

By hamed @hamed | 12 1

با عشق روان شد از عدم مرکب ماروشن ز شراب وصل دائم شب ما


زان می که حرام نیست در مذهب ماتا صبح عدم خشک نیابی لب ما


Description:

English Translation of the Quatrain

With love, our mount has journeyed forth from non-existence,
Our night is illuminated by the wine of union.

From that wine which is not forbidden in our religion,
Until the dawn of non-existence, our lips will not dry.

Analysis of the Quatrains

The Journey of the Soul: The "mount" here symbolizes the soul, and its journey from "non-existence" suggests a spiritual awakening or enlightenment.
The Wine of Union: The "wine" is a metaphor for divine love or spiritual ecstasy. It illuminates the night, suggesting that it brings light and understanding to the soul.
The Forbidden Wine: The wine is not forbidden in the "religion" of love, implying that this spiritual pursuit is not against any divine law.
Eternal Union: The desire for the lips to never dry from this wine suggests a longing for eternal union with the divine.


hamed
@hamed Nov. 4, 2024, 3:29 p.m.

Deeper Meanings

This quatrain, like much of Rumi's poetry, can be interpreted on multiple levels:

The Mystic's Journey: The journey of the soul from non-existence to union with the divine is a common theme in Rumi's poetry.
The Power of Divine Love: The wine of union is a powerful force that can transform the soul and illuminate the darkness.
The Eternal Nature of Love: The desire for eternal union suggests that divine love is timeless and infinite.