Quatrain 40 from Rubaiyat of Rumi

By hamed @hamed | 12 1

جانا به هلاک بنده مستیز و بیارنگی که تو دانی تو برآمیز و بیا


ای مکر در آموخته هرجائی رایک مکر برای من درانگیز و بیا


Description:

English Translation of the Quatrain

O Beloved, come and destroy this slave of Yours.
Come and bring forth the color that only You know.

O You Who have learned deceit in every place,
Deceive me just once and come forth.

Analysis of the Quatrains

Surrender to Love: The speaker is asking the beloved to completely consume them in love, leading to spiritual annihilation or transformation.
Divine Color: The "color" the beloved is asked to bring forth likely refers to a spiritual or mystical experience, a state of divine consciousness.
Paradox of Deceit: The speaker paradoxically asks the beloved to deceive them, perhaps suggesting a desire for a deeper level of spiritual understanding or a test of their faith.


hamed
@hamed Nov. 10, 2024, 6:58 p.m.

Deeper Meanings

This quatrain, like much of Rumi's poetry, can be interpreted on multiple levels:

Sufi Union: The poem reflects the Sufi concept of fana or annihilation of the self in the divine, a state of complete union with the Beloved.
Spiritual Transformation: The speaker's request for the beloved to bring forth a new "color" suggests a desire for spiritual transformation or enlightenment.
Paradox of Divine Love: The paradox of asking for deceit highlights the complexities of divine love, where seeming contradictions often coexist.