Quatrain 64 from Rubaiyat of Rumi

By hamed @hamed | 13 1

کوتاه کند زمانه این دمدمه راوز هم بدرد گرگ فنا این رمه را


اندر سر هر کسی غروریست ولیسیل اجل قفا زند این همه را


Description:

English Translation of the Quatrain

Time will shorten this moment.
And the wolf of annihilation will scatter this flock.

In everyone's head is a pride,
But the flood of death will chase all of them.

Analysis of the Quatrains

The Impermanence of Life: The poet emphasizes the fleeting nature of life, comparing it to a brief moment and a flock that will be scattered.
The Inevitability of Death: The "wolf of annihilation" symbolizes death, which is presented as an inevitable force that will overcome all.
The Futility of Pride: The poet highlights the futility of human pride, suggesting that death will ultimately humble everyone.


hamed
@hamed Nov. 18, 2024, 7:20 p.m.

Deeper Meanings

This quatrain, like much of Rumi's poetry, can be interpreted on multiple levels:

The Nature of Existence: The poem reflects on the impermanence of all things and the inevitability of death.
The Human Condition: The poet highlights the universal human experience of pride and the humbling nature of death.
Spiritual Awakening: The quatrain can be seen as a call to spiritual awakening, encouraging the reader to let go of earthly attachments and prepare for the afterlife.