Quatrain 70 from Rubaiyat of Rumi

By hamed @hamed | 8 1

من ذره و خورشید لقایی تو مرابیمار غمم عین دوایی تو مرا


بی‌بال و پر اندر پی تو می‌پرممن که شدم چو کهربایی تو مرا


Description:

English Translation of the Quatin

I am an atom and you, the sun, are my encounter.
My sickness of sorrow is your medicine.

Without wings or feathers, I fly towards you,
I who have become like amber attracted to you.

Analysis of the Quatrains

Cosmic Love: The poet compares himself to a tiny atom and the beloved to the sun, suggesting a cosmic scale of love.
Healing Power of Love: The beloved's love is seen as a cure for the poet's sorrow, symbolizing the healing power of love.
Spiritual Flight: Despite lacking the physical means to fly, the poet is drawn irresistibly towards the beloved, symbolizing a spiritual ascent or journey.
Magnetic Attraction: The image of amber being attracted to something suggests a powerful, almost magnetic pull towards the beloved.


hamed
@hamed Nov. 19, 2024, 7:04 p.m.

Deeper Meanings

This quatrain, like much of Rumi's poetry, can be interpreted on multiple levels:

Mystical Union: The poet's longing for the divine lover is a central theme in Sufi poetry.
The Divine as Source of Healing: The beloved is often seen as a symbol of the divine, and their love is seen as the ultimate source of healing and spiritual fulfillment.
Spiritual Journey: The poem can be interpreted as a description of a spiritual journey, where the individual is drawn towards a higher power or state of being.