Quatrain 99 from Rubaiyat of Rumi
در چشم آمد خیال آن در خوشابآن لحظه کزو اشک همی رفت شتاب
پنهان گفتم براز در گوش دو چشممهمان عزیز است بیفزای شراب
Description:
English Translation of the Quatrain
In my eye appeared the vision of that beloved,
In that moment when tears flowed rapidly.
I whispered to the ears of my eyes secretly,
'A dear guest is here, increase the wine.'
Analysis of the Quatrains
The Beloved's Image: The poet sees a vision of their beloved, causing intense emotion.
Tears of Joy: The tears are not necessarily tears of sadness, but rather of joy or ecstasy.
A Secret Plea: The poet addresses their eyes directly, asking them to produce more tears as a sign of their devotion and longing.
Wine as a Metaphor: The "wine" here symbolizes divine love or spiritual ecstasy.
Deeper Meanings
This quatrain, like much of Rumi's poetry, can be interpreted on multiple levels:
Mystical Union: The poet's experience can be seen as a metaphor for the intense longing and spiritual ecstasy experienced on the path towards divine union.
The Power of Love: The image of tears flowing symbolizes the overwhelming power of love.
The Paradox of Joy and Sorrow: The combination of joy and sorrow in the poet's experience highlights the complex nature of love.