Quatrain 102 from Rubaiyat of Rumi

By hamed @hamed | 42 1

سبحان‌الله من و تو ای در خوشاب
پیوسته مخالفیم اندر هر باب


من بخت توام که هیچ خوابم نبرد
تو بخت منی که برنیائی از خواب


Description:

English Translation of the Quatrain

Glory be to God, you and I, in this beautiful garden,
Are constantly opposing each other in every matter.

I am your fortune, for I never sleep,
You are my fortune, for you never wake.

Analysis of the Quatrains

The Paradoxical Relationship: The poet and the beloved are in a constant state of opposition, yet their destinies are intertwined.
The Vigilant Lover: The speaker claims to be ever-watchful, symbolizing their constant yearning and devotion.
The Sleeping Beloved: The beloved is depicted as always asleep, perhaps symbolizing their obliviousness to the lover's passion or a deeper mystical state.


hamed
@hamed Dec. 4, 2024, 7:10 p.m.

Deeper Meanings

This quatrain, like much of Rumi's poetry, can be interpreted on multiple levels:

Mystical Union: The constant opposition and interdependence between the lover and the beloved can be seen as a metaphor for the dialectic of the soul's journey towards divine union.
The Nature of Love: The paradoxical nature of love is explored, with the lover's vigilance contrasting with the beloved's seeming indifference.
The Divine and the Human: The speaker and the beloved might symbolize different aspects of the divine and human nature, forever intertwined yet seemingly opposed.