Quatrain 107 from Rubaiyat of Rumi

By hamed @hamed | 38 1

گرم آمد عاشقانه و چست شتاب
برتافته روح او ز گلزار صواب


بر جملهٔ قاضیان دوانید امروز
در جستن آب زندگی قاضی کاب


Description:

English Translation of the Quatrain

Love has become warm and quick, rushing forward,
His spirit has risen from the garden of righteousness.

He has set all judges in motion today,
In search of the water of life, the wise judge.

Analysis of the Quatrains

The Enthusiastic Lover: Love is personified as being "warm" and "quick," suggesting a passionate and eager state.
The Spiritual Ascent: The lover's "spirit" has ascended from a "garden of righteousness," implying a spiritual journey or elevation.
The Quest for the Water of Life: This is a common motif in Rumi's poetry, symbolizing spiritual knowledge, divine love, or immortality.
The Wise Judge: The "wise judge" is likely a metaphor for the soul or consciousness, seeking the ultimate truth.


hamed
@hamed Dec. 9, 2024, 6:48 p.m.

Deeper Meanings

This quatrain, like much of Rumi's poetry, can be interpreted on multiple levels:

Mystical Experience: The lover's journey can be seen as a metaphor for the spiritual journey, marked by passion, enthusiasm, and a quest for divine knowledge.
The Power of Love: Love is depicted as a powerful force that can inspire and transform.
The Search for Truth: The "water of life" represents the ultimate truth or reality that the soul seeks.