Quatrain 118 from Rubaiyat of Rumi

By hamed @hamed | 39 1

آن بت که جمال و زینت مجلس ماست
در مجلس ما نیست ندانیم کجاست


سرویست بلند و قامتی دارد راست
کز قامت او قیامت از ما برخاست


Description:

English Translation of the Quatrain

That idol, the beauty and adornment of our gathering,
Is not in our gathering; we do not know where it is.

A tall cypress with an upright stature,
From whose stature, a resurrection has arisen within us.

Analysis of the Quatrains

The Absent Beauty: The poet is describing a beloved who is absent from a gathering, and their absence is causing a sense of longing and yearning.
The Cypress Metaphor: The beloved is compared to a cypress tree, symbolizing beauty, grace, and height.
Spiritual Awakening: The final line suggests that the beloved's absence has triggered a spiritual awakening or a profound emotional experience within the poet.


hamed
@hamed Dec. 11, 2024, 5:13 p.m.

Deeper Meanings

This quatrain, like much of Rumi's poetry, can be interpreted on multiple levels:

Divine Love: The "idol" could represent divine love or the beloved as a manifestation of the divine.
Spiritual Journey: The "resurrection" suggests a spiritual transformation or rebirth.
The Beauty of Absence: The absence of the beloved is not seen as a negative, but rather as a catalyst for spiritual growth.