Quatrain 128 from Rubaiyat of Rumi
آن خواجه که بار او همه قند تر است
از مستی خود ز قند خود بیخبر است
گفتم که ازین شکر نصیبم ندهی
نی گفت ندانست که آن نیشکر است
Description:
English Translation of the Quatrain
That master whose burden is all sweet sugar,
Is unaware of his own intoxication from that sugar.
I said, ‘Won’t you give me some of this sugar?’
He replied, ‘He didn’t know that it was sugarcane.’
Analysis of the Quatrains
The Master and the Sugar: The "master" here likely refers to a spiritual guide or a lover. The "sugar" symbolizes divine love or spiritual bliss.
The State of Intoxication: The master is so immersed in divine love that he is oblivious to the sweet ecstasy he experiences.
The Request and the Response: The speaker asks for a share in this divine love, but the master, lost in his own experience, doesn't understand the request.

Deeper Meanings
This quatrain, like much of Rumi's poetry, can be interpreted on multiple levels:
Divine Love: The "sugar" represents the sweetness of divine love. The master is so intoxicated by this love that he is unaware of the world around him.
Spiritual Experience: The quatrain highlights the personal and subjective nature of spiritual experiences. The master's experience is so profound that he cannot share it directly.
The Paradox of Union: The master's ignorance of the sugarcane suggests a paradox in spiritual union. While the lover is united with the beloved, they may not always be conscious of the nature of that union.