Quatrain 132 from Rubaiyat of Rumi

By hamed @hamed | 40 1

آن را که غمی باشد و بتواند گفت
گر از دل خود بگفت بتواند رفت


این طرفه گلی نگر که ما را بشکفت
نه رنگ توان نمود و نه بوی نهفت


Description:

English Translation of the Quatrain

One who has a sorrow and can speak of it,
If they speak from the heart, they can find relief.

Behold this strange flower that has blossomed for us,
It can neither reveal its color nor conceal its fragrance.

Analysis of the Quatrains

The Expression of Sorrow: The poet suggests that expressing one's sorrow can be a form of relief.
The Mystical Flower: The "strange flower" is a metaphor for a spiritual experience or realization.
The Paradox of the Flower: The flower cannot reveal its color or conceal its fragrance, suggesting a paradox or mystery.


hamed
@hamed Dec. 15, 2024, 6:43 p.m.

Deeper Meanings

This quatrain, like much of Rumi's poetry, can be interpreted on multiple levels:

Emotional Expression: The quatrain emphasizes the importance of expressing one's emotions, especially sorrow.
The Mystical Experience: The "strange flower" could symbolize the mystical experience, which is both beautiful and mysterious.
The Paradox of Existence: The paradox of the flower may reflect the paradoxical nature of existence itself.