Quatrain 138 from Rubaiyat of Rumi
آن شه که ز چاکران بدخو نگریخت
وز بیادبی و جرم صد تو نگریخت
او را تو نگوی لطف، دریا گویش
بگریخت ز ما دیو سیه او نگریخت
Description:
English Translation of the Quatrain
That king who did not flee from the ill-tempered servants,
Nor did He flee from a hundred of your rudenesses and crimes,
Do not call His kindness a favor, the ocean speaks of it,
The black devil fled from us, but He did not flee.
Analysis of the Quatrains
The Divine King: The poet refers to a divine king or God, who is patient and forgiving.
Human Imperfections: The "servants" and "rudenesses" represent human imperfections and sins.
Divine Mercy: The king's patience and forgiveness are compared to the vastness of the ocean, emphasizing the boundless nature of divine mercy.
The Contrast of Good and Evil: The contrast between the divine king and the "black devil" highlights the eternal struggle between good and evil.

Deeper Meanings
This quatrain, like much of Rumi's poetry, can be interpreted on multiple levels:
Divine Love: The quatrain reflects the Sufi concept of divine love, which is patient, forgiving, and all-encompassing.
Human Nature: The poet acknowledges human shortcomings and the need for divine mercy.
The Spiritual Journey: The contrast between good and evil may symbolize the spiritual journey of the seeker, who must overcome their own darkness to attain divine light.