Quatrain 150 from Rubaiyat of Rumi

By hamed @hamed | 38 1

از بسکه دل تو دام حیلت افراخت
خود را و ترا ز چشم رحمت انداخت


مانندهٔ فرعون خدا را نشناخت
چون برق گرفت عالمی را بگداخت


Description:

English Translation of the Quatrain

Because your heart has erected a net of deceit,
It has cast both you and itself out of the eye of mercy.

Like Pharaoh, you have failed to recognize God,
And like lightning, you have consumed the world.

Analysis of the Quatrains

The Net of Deceit: The first line refers to a heart that is trapped in deception and self-deception.
Loss of Mercy: The second line suggests that this deceit has led to a separation from divine mercy.
Pharaoh as an Example: The comparison to Pharaoh is significant. Pharaoh, in Islamic tradition, is a symbol of arrogance and denial of God.
Consumption by Fire: The final line uses the image of lightning to symbolize a destructive force, suggesting the consequences of such denial.


hamed
@hamed Dec. 18, 2024, 5:14 p.m.

Deeper Meanings

This quatrain, like much of Rumi's poetry, can be interpreted on multiple levels:

Spiritual Journey: The poem suggests that the spiritual journey is often hindered by self-deception and ego.
Divine Mercy: The quatrain emphasizes the importance of divine mercy and the consequences of turning away from it.
Hubris and Its Consequences: The image of Pharaoh serves as a warning against the dangers of pride and arrogance.