Quatrain 80 from Rubaiyat of Omar Khayyam

Quatrain 80 from Rubaiyat of Omar Khayyam

By @hamed on July 27, 2024

Quatrain 80 from Rubaiyat of Omar Khayyam

By hamed @hamed

زآن پیش که بر سرت شبیخون آرند

فرمای که تا بادهٔ گلگون آرند

تو زر نه‌ای ای غافل نادان که تو را

در خاک نهند و باز بیرون آرند


Description:

A Note About This Quatrain

The imagery of a sudden attack, the pouring of wine, and the comparison of humans to gold contribute to the poem's depth and complexity.

English Translation

A more literal translation

Before the night raid comes upon your head,
Command that the rosy wine be brought.

You are not gold, O heedless fool, that you will be
Buried in the earth and then dug up again.


hamed
@hamed July 27, 2024, 3:34 a.m.

A more poetic and interpretive translation

Ere darkness falls and steals your precious breath,
Command the wine, a goblet full of death.
You're not pure gold, to be preserved from time,
For you'll be buried, lost to every clime.

hamed
@hamed July 27, 2024, 3:34 a.m.

A contemporary and informal translation

Before life's over and it's too late,
Enjoy a drink, celebrate your fate.

You're not immortal, don't be a fool,
You'll be buried, just like any other tool.

hamed
@hamed July 27, 2024, 3:34 a.m.

"زآن پیش که بر سرت شبیخون آرند": This line refers to the inevitability of death, comparing it to a sudden attack.

hamed
@hamed July 27, 2024, 3:35 a.m.

"فرمای که تا بادهٔ گلگون آرند": This line is a direct command to bring wine.

hamed
@hamed July 27, 2024, 3:35 a.m.

"تو زر نه‌ای ای غافل نادان که تو را": This line compares humans to base metals, not precious gold.

hamed
@hamed July 27, 2024, 3:35 a.m.

"در خاک نهند و باز بیرون آرند": This line refers to the cycle of life and death, and the idea that humans are buried in the earth.

hamed
@hamed July 27, 2024, 3:35 a.m.

Themes and Interpretations

Carpe diem: The poem encourages seizing the moment and enjoying life's pleasures.
The transience of life: The rubai emphasizes the impermanence of human life.
The futility of worldly possessions: The poem suggests that material wealth is ultimately meaningless.

This rubai is a profound meditation on the human condition. The imagery of the night raid and the gold create a powerful visual representation of the fleeting nature of life and the importance of finding joy in the present moment.