Quatrain 90 from Rubaiyat of Omar Khayyam
می خور که ز دل کثرت و قلت ببردو اندیشه هفتاد و دو ملت ببرد
پرهیز مکن ز کیمیایی که از اویک جرعه خوری هزار علت ببرد
Description:
A Beautiful Rubai by Omar Khayyam
English Translation:
Drink wine, for it will take away from the heart both excess and deficiency,
And it will dispel the thoughts of seventy-two nations.
Do not abstain from this elixir, for one sip of it
Will take away a thousand worries.
Analysis of the Rubai
This quatrain by Omar Khayyam offers a philosophical perspective on the benefits of wine and the nature of human existence.
The liberating power of wine: The first two lines suggest that wine can free the mind from worldly concerns and the complexities of human society.
The elixir of life: The third and fourth lines compare wine to an elixir that can cure all ills and provide solace from life's troubles.
Deeper Meanings and Interpretations
Escapism: The poem could be interpreted as an invitation to escape the troubles of the world through the consumption of wine.
Simplicity: By removing the complexities of thought, wine can lead to a simpler and more peaceful state of mind.
Symbolism of wine: Wine is often used as a symbol for spiritual enlightenment or divine inspiration in Persian poetry.
In essence, this rubai invites us to find solace and freedom from the complexities of life through simple pleasures.