Robaei number 5 from Kayyam and its translation to English
Robaei number 5 from Khayyam. First its original poem in Persian and then its translation to English: هر چند که رنگ و بوی زیباست مرا …
Divan e Hafez Episode Five
Divan e Hafez Ghazal number 84: We read each line in original Persian and then its translation to English. گر ز دستِ زلفِ مُشکینت خطایی …
Robaei number 4 from Khayyam
Khayyam Robaei number 4: گر می نخوری طعنه مزن مستان را بنیاد مکن تو حیله و دستان را *** تو غره بدان مشو که می …
Rubaei number 56 from Khayyam
Rubaei number 56, from Khayyam: آنها که کهن شدند و اینها که نو اند هر کس به مراد خویش یک یک بدوند این کهنه جهان …
Khayyam Rubaei number 57
In this post we want to discuss Khayyam’s Rubaei number 57, when he says: آنکس که زمین و چرخ و افلاک نهاد بس داغ که …
Divan e Hafez Episode Four
Divan e Hafez – Episode Four In this episode we discuss Ghazal number 16 when Hazrat e Hafez says: خَمی که ابروی شوخِ تو در …
Khayyam Rubaei 47
A poem from Khayyam, a Rubaei where he says Drink wine, for this is life eternal; This is all that youth will give you. It …
Wisdom of Khayyam about fate and fortune in this Rubaei
Wisdom of Khayyam about fate and fortune in this Rubaei
