hamed
@hamed Sept. 13, 2024, 6:07 a.m.


New Video Posted: Ghazaliyat of Hafez Ghazal 033

Check out the latest video from hamed:
Ghazaliyat of Hafez Ghazal 033

Description: Ghazal 033 from Divan of Hafez

What need has the recluse for spectacle,
When in beloved's presence what need is the meadow?

O beloved, with what need do you approach God,
That at the last moment you ask what need we have?

O king of beauty, we have burned for God's sake,
Finally ask what need this beggar has.

We are in need, but have no tongue to ask,
In the presence of the Generous, what need is there for entreaty?

There is no need for a story if you intend to shed our blood,
Since our belongings are yours, what need is there for plunder?

The mirror of the world is my beloved's luminous heart,
What need is there for a declaration of need there?

It turned out that I carried the burden of the sailor's gratitude,
When the jewel was given, what need was to go to sail?

O claimant, go, for I have no business with you,
Friends are present, what need is there for enemies?

O beggarly lover, the life-giving lips of the beloved
Know your duty, what need is there for a request?

Hafez! Conclude, let your art become apparent,
What need is there for dispute and contention with the claimant?

Details...
hamed
@hamed Sept. 12, 2024, 7:48 p.m.


New Video Posted: Ghazaliyat of Hafez Ghazal 032

Check out the latest video from hamed:
Ghazaliyat of Hafez Ghazal 032

Description: Ghazal 032 from Divan of Hafez

When God created the shape of your captivating eyebrow,
He tied my fate to your coquetries.

He made me and the cypress of the garden bow down to the dust of your path,
When time tied the knot of your narcissus-colored garment.

A hundred knots were untied from my affairs and my heart's bud,
When the breeze of the rose, like the heart, became captivated by your desire.

The cycle of time made me content with your captivity,
But what good is it if the thread of my fate is tied to your pleasure?

Do not tie a knot like a curl on my poor heart,
For I have made a covenant with your lock-loosening curl.

You yourself were another union, O breeze of union,
Don't blame me for having hope in your loyalty.

I said I would leave the city because of your cruelty,
You laughed and said, "Go, Hafez, for your foot is tied."

Details...
hamed
@hamed Sept. 12, 2024, 12:36 p.m.


New Ghazal Posted: The cupbearer speaks of the cypress, rose, and tulip, Ghazal 225 by Hafez

Check out the latest ghazal from hamed:
The cupbearer speaks of the cypress, rose, and tulip, Ghazal 225 by Hafez

Description: English Translation:

The cupbearer speaks of the cypress, rose, and tulip,
And this discussion leads to the three washerwomen.

Give me wine, for the bride of the meadow has reached the pinnacle of beauty,
The work of this time is being carried out by the matchmaker.

All the Indian parrots will become sugar-crushers
From this Persian sugar that goes to Bengal.

See the passage of place and time in the pursuit of poetry,
For this child covers a year's journey in one night.

See that enchanting eye that deceives the ascetic,
Leading a caravan of magic in its wake.

Do not go the way of the world's coquetry, for this old woman
Sits deceitfully and treacherously.

The spring breeze blows from the king's rose garden,
And a dewdrop of wine falls into the cup of the tulip.

Hafez, in his eagerness for the gathering of Sultan Ghiyasuddin,
Be not heedless, for your work is being ruined by your laments.

Details...
hamed
@hamed Sept. 12, 2024, 12:28 p.m.


New Ghazal Posted: Blessed is the heart that does not constantly seek a glance, Ghazal 224 by Hafez

Check out the latest ghazal from hamed:
Blessed is the heart that does not constantly seek a glance, Ghazal 224 by Hafez

Description: English Translation:

Blessed is the heart that does not constantly seek a glance,
That does not go unanswered to every door it knocks on.

It was better for me not to covet those sweet lips,
But how can a fly not follow sugar?

Do not be troubled by the blackness of my grief-stricken eyes,
For the image of your mole will never leave my sight.

Do not withhold your scent from me like the morning breeze,
For without the scent of your locks, I cannot endure.

O heart, do not be such a wandering vagrant,
For no good will come of such behavior.

Do not look at me, the intoxicated one, with contempt,
For the honor of religion will not be diminished by this.

I, the beggar, have a desire for a tall cypress,
Whose waist is only touched by silver and gold.

You, who are of such noble character,
May my loyalty to our promise not be forgotten by you.

I see no one blacker of heart than myself,
How can my heart not be filled with smoke like a pen?

Do not take my headdress away, for the white falcon
Does not pursue every small prey.

Bring wine and first give it to Hafez,
On the condition that the conversation does not leave the gathering.

Details...
hamed
@hamed Sept. 12, 2024, 12:22 p.m.


New Ghazal Posted: Your image will never fade from the tablet of my heart and soul, Ghazal 223 by Hafez

Check out the latest ghazal from hamed:
Your image will never fade from the tablet of my heart and soul, Ghazal 223 by Hafez

Description: English Translation:

Your image will never fade from the tablet of my heart and soul,
That graceful cypress will never leave my memory.

From my bewildered mind, the thought of your lips,
Will not go, despite the cruelty of fate and the sorrows of time.

From eternity, my heart has been bound to your locks,
It will never be severed and will never break its vow.

Whatever burden besides yours is on my poor heart,
Will depart from my heart, but that will not leave my heart.

Your love has taken such a hold on my heart and soul,
That even if my head is severed, it will not leave my heart and soul.

If my heart follows beautiful ones, it is excusable,
For it is in pain, what can it do but seek a remedy?

Whoever wishes not to be as bewildered as Hafez,
Should not give their heart to beautiful ones and should not follow them.

Details...
hamed
@hamed Sept. 12, 2024, 12:14 p.m.


New Ghazal Posted: Whoever leaves your neighborhood with weariness, Ghazal 222 by Hafez

Check out the latest ghazal from hamed:
Whoever leaves your neighborhood with weariness, Ghazal 222 by Hafez

Description: English Translation:

Whoever leaves your neighborhood with weariness,
Their affairs will not prosper, and they will end up in shame.

A caravan that is escorted by God’s protection,
Will sit in splendor and go in grandeur.

The traveler will find the path to the beloved with the light of guidance,
For they will not reach anywhere if they go astray.

At the end of your life, satisfy your desire with wine and a lover,
It is a pity for times that are spent entirely in futility.

O guide of the lost heart, for God’s sake, help,
So that the stranger, if they do not take the path, may go with guidance.

The decree of secrecy and intoxication is all on the seal,
No one knows in what state they will end up.

Hafez took a cup from the spring of wisdom,
Hoping that the image of ignorance would be erased from your heart.

Details...
hamed
@hamed Sept. 12, 2024, 11:45 a.m.


New Ghazal Posted: When I reach for her locks, they sway with a toss, Ghazal 221 by Hafez

Check out the latest ghazal from hamed:
When I reach for her locks, they sway with a toss, Ghazal 221 by Hafez

Description: English Translation:

When I reach for her locks, they sway with a toss,
And if I seek peace, she meets me with reproach.

Like the new moon, a sight for the unfortunate,
She hides behind her eyebrow and veil.

She turns my wine-soaked night into wakefulness,
And if I complain during the day, she falls asleep.

The path of love is full of turmoil and strife, O heart,
He will fall who rushes along this path.

Do not trade the beggary of the beloved's door for a kingdom,
Does anyone go from the shadow of this door into the sunlight?

When the darkness of the black hair's letter is passed,
The whiteness will not decrease even if a hundred choices pass.

When the wind of arrogance enters the head of a bubble,
Its hat will be carried away in the wine cup.

You are the veil in the way, Hafez, so arise,
Blessed is he who goes on this path without a veil.

Details...
hamed
@hamed Sept. 12, 2024, 5:23 a.m.


New Video Posted: Ghazaliyat of Hafez Ghazal 031

Check out the latest video from hamed:
Ghazaliyat of Hafez Ghazal 031

Description: Ghazal 031 from Divan of Hafez

This is the Night of Power they say the devout ones speak of tonight,
O Lord, in which celestial sphere does this influence reside?

So that the unworthy hands may reach less to your hair,
Every heart is engaged in the remembrance of God.

I am killed by the well of your dimples, from every side
A hundred thousand necks of my life are beneath the collar of your necklace.

My queen, whose face is the mirror of the moon,
The dust of the steed's hoof is the crown of the exalted sun.

See the effect of temperament on her cheek, for the hot sun
Has a fever every day as long as that sweat is there.

I will not abandon my beloved's ruby lips and the cup of wine,
Exempt the ascetics, for this is my religion.

At the moment when they saddle the wind,
Like Solomon, I will ride it, though I am a mere ant as a mount.

He who shoots an arrow into my heart with a glance,
The strength of Hafez's life is in his under-lip smile.

The water of life drips from the beak of his eloquence,
The crow of my pen, in the name of God, has a noble disposition.

Details...
hamed
@hamed Sept. 10, 2024, 2:05 p.m.


New Video Posted: Ghazaliyat of Hafez Ghazal 030

Check out the latest video from hamed:
Ghazaliyat of Hafez Ghazal 030

Description: Ghazal 030 from Divan of Hafez

Your locks have bound a thousand hearts with a single hair,
And closed the path of a thousand problem-solvers from every direction.

To make lovers give their lives for the scent of her breeze,
She untied a fragrant lock and closed the door of desire.

I became enamored when my beloved, like the new moon,
Made her eyebrows a show and turned away her face.

The wine-pourer poured wine of many colors into the cup,
Look at these patterns, how beautifully they are woven in the gourd.

O Lord, what a wink the wine jug gave that made the wine of the jug bleed,
And with its gurgling cries, it tied a knot in my throat.

What a melody the musician played that, in the curtain of the Sama,
Closed the door of clamor and noise to the people of ecstasy and state.

Hafez! Whoever did not love and yet sought union,
Tied the ihram for the circumambulation of the heart's Kaaba without performing ablutions.

Details...
hamed
@hamed Sept. 9, 2024, 6:57 p.m.


New Rubaei Posted: Quatrain 1 from Rubaiyat of Saadi Shirazi

Check out the latest rubaei from hamed:
Quatrain 1 from Rubaiyat of Saadi Shirazi

Description: English Translation:

Within me, every hour my blood boils over,
Yet those outside have no understanding.
Only one who has seen Layla's face can know
The pain that Majnun endures.

Details...
hamed
@hamed Sept. 9, 2024, 2:32 p.m.


New Video Posted: Ghazaliyat of Hafez Ghazal 029

Check out the latest video from hamed:
Ghazaliyat of Hafez Ghazal 029

Description: Ghazal 029 from Divan of Hafez

What do I care for wine, with thoughts of you in my mind?
Let the wine jar keep its head, for the tavern is in ruins.

If it's heavenly wine, pour it out, for without my beloved
Every sweet drink you give me is pure torment.

Alas, the beloved has gone, and in the tearful eye,
The image of her line is a drawing on water.

Wake up, O eye, for there is no safety
From this constant flood that is in this house of sleep.

The beloved passes visibly before you, but
Strangers see only a veiled face.

When the rose saw the grace of sweat on your colorful cheek,
It was drowned in rosewater from the fire of longing in its heart.

Come, let's go to the green fields and gardens, so that we don't let go
Of the water, which the whole world is an illusion.

Seek a place for advice in the corner of my nose,
For this corner is full of the murmur of the lute and the rabāb.

What if Hafez is a lover, a rogue, and a gazer?
Many strange things are necessary in the days of youth.

Details...
hamed
@hamed Sept. 9, 2024, 1:30 p.m.


New Hekayat Posted: Hekayat 26 from Chapter 3 of Golestan of Saadi

Check out the latest hekayat from hamed:
Hekayat 26 from Chapter 3 of Golestan of Saadi

A thief said to a beggar: “Aren’t you ashamed to extend your hand for a bit of silver to every mean person?” The beggar replied: "Extending a hand for a single grain of silver Is better than having it cut off for a penny and a half."

Details...
hamed
@hamed Sept. 9, 2024, 1:27 p.m.


New Hekayat Posted: Hekayat 25 from Chapter 3 of Golestan of Saadi

Check out the latest hekayat from hamed:
Hekayat 25 from Chapter 3 of Golestan of Saadi

I saw a fat fool, wearing a precious robe, riding an Arabian horse, and with an Egyptian turban on his head. Someone said: “Saadi! How do you see this fine silk on this ignorant animal?” I replied: “A donkey resembles a calf with a body that bellows.” “A beautiful creation…

Details...
hamed
@hamed Sept. 9, 2024, 1:25 p.m.


New Hekayat Posted: Hekayat 24 from Chapter 3 of Golestan of Saadi

Check out the latest hekayat from hamed:
Hekayat 24 from Chapter 3 of Golestan of Saadi

A man with amputated hands and feet killed a millipede. A wise man passed by and said: “Glory be to God! Despite having a thousand feet, when its time came, it could not escape due to its helplessness.” "When the life-taking enemy comes, Death binds the feet of the running…

Details...
hamed
@hamed Sept. 9, 2024, 1:23 p.m.


New Hekayat Posted: Hekayat 23 from Chapter 3 of Golestan of Saadi

Check out the latest hekayat from hamed:
Hekayat 23 from Chapter 3 of Golestan of Saadi

A weak fisherman caught a strong fish in his net, but he did not have the strength to hold onto it. The fish overpowered him, took the net from his hands, and swam away. It was like a servant sent to fetch water from the stream, But the stream came…

Details...
hamed
@hamed Sept. 9, 2024, 1:21 p.m.


New Hekayat Posted: Hekayat 22 from Chapter 3 of Golestan of Saadi

Check out the latest hekayat from hamed:
Hekayat 22 from Chapter 3 of Golestan of Saadi

I heard of a wealthy man who was as famous for his miserliness as Hatim al-Tai was for his generosity. Outwardly, he was adorned with the riches of the world, but his inherent stinginess was deeply rooted. He would not give a piece of bread to save a life, nor…

Details...
hamed
@hamed Sept. 9, 2024, 1:20 p.m.


New Hekayat Posted: Hekayat 21 from Chapter 3 of Golestan of Saadi

Check out the latest hekayat from hamed:
Hekayat 21 from Chapter 3 of Golestan of Saadi

I heard of a merchant who had one hundred and fifty camels loaded with goods and forty servants. One night on the island of Kish, he invited me to his room. He did not sleep all night, talking incessantly about his worries: “This partner of mine is in Turkestan, and…

Details...
hamed
@hamed Sept. 9, 2024, 1:18 p.m.


New Hekayat Posted: Hekayat 20 from Chapter 3 of Golestan of Saadi

Check out the latest hekayat from hamed:
Hekayat 20 from Chapter 3 of Golestan of Saadi

They tell the story of a miserly beggar who had amassed great wealth. One of the kings said to him: “It appears that you have boundless wealth, and we have an important need. If you assist us with some of it, it will be repaid when the revenue comes in,…

Details...
hamed
@hamed Sept. 9, 2024, 1:16 p.m.


New Hekayat Posted: Hekayat 19 from Chapter 3 of Golestan of Saadi

Check out the latest hekayat from hamed:
Hekayat 19 from Chapter 3 of Golestan of Saadi

One of the kings, along with a few of his close companions, was hunting in the winter and found themselves far from any habitation as night fell. They saw a peasant’s house. The king said: “Let us spend the night there to avoid the cold.” One of the ministers said:…

Details...
hamed
@hamed Sept. 9, 2024, 1:15 p.m.


New Hekayat Posted: Hekayat 18 from Chapter 3 of Golestan of Saadi

Check out the latest hekayat from hamed:
Hekayat 18 from Chapter 3 of Golestan of Saadi

I had never complained about the turns of fate or frowned at the revolutions of the heavens, except for the time when I was barefoot and could not afford shoes. I entered the mosque of Kufa, distressed, and saw a man who had no feet. I gave thanks for the…

Details...
hamed
@hamed Sept. 9, 2024, 1:13 p.m.


New Hekayat Posted: Hekayat 17 from Chapter 3 of Golestan of Saadi

Check out the latest hekayat from hamed:
Hekayat 17 from Chapter 3 of Golestan of Saadi

Similarly, a traveler lost his way in the vast desert. His strength and provisions were exhausted, though he had a few dirhams with him. He wandered for a long time but found no way out and eventually perished from hardship. A group of people found him, with the dirhams placed…

Details...
hamed
@hamed Sept. 9, 2024, 1:11 p.m.


New Hekayat Posted: Hekayat 16 from Chapter 3 of Golestan of Saadi

Check out the latest hekayat from hamed:
Hekayat 16 from Chapter 3 of Golestan of Saadi

An Arab, in the desert, overcome by extreme thirst, was saying: "Oh, I wish that before my death, I could achieve my desire, A river that reaches my knees, and I could fill my water skin."

Details...
hamed
@hamed Sept. 9, 2024, 1:10 p.m.


New Hekayat Posted: Hekayat 15 from Chapter 3 of Golestan of Saadi

Check out the latest hekayat from hamed:
Hekayat 15 from Chapter 3 of Golestan of Saadi

I saw a Bedouin in the circle of jewelers in Basra, recounting his story: “Once, I lost my way in the desert and had no provisions left. I had resigned myself to death when suddenly I found a pouch full of pearls. I will never forget the joy and excitement…

Details...
hamed
@hamed Sept. 9, 2024, 1:08 p.m.


New Hekayat Posted: Hekayat 14 from Chapter 3 of Golestan of Saadi

Check out the latest hekayat from hamed:
Hekayat 14 from Chapter 3 of Golestan of Saadi

Moses, peace be upon him, saw a dervish who had become naked and was lying on the sand. The dervish said: “O Moses! Pray to God, exalted be He, to provide me with sustenance, for I am at the end of my endurance.” Moses prayed and left. A few days…

Details...