The fragrance of the desert wanderer has arrived, increasing my longing
May my precious life be sacrificed for the dust of my friend's path
To hear a message from my friend is happiness and salvation
Who will be my messenger to convey my greetings to Su'ada?
Come to the evening gathering of the lonely
and see my teary eyes Like clear wine in a crystal goblet at twilight
If a fortunate bird warbles from the acacia tree
Let not the mournful cooing of a dove be absent from its garden
It will not be long before the day of parting from my beloved
arrives I have seen the tents of the desert from the hills
How pleasant it will be when you arrive and say to me,
"Peace be upon you" Your arrival is a blessed arrival, you have come to a blessed place
I have been far from you and have become like a waning moon
Even though I have not seen your moon-like face completely
And even if I were invited to eternal life and became a covenant-breaker
My soul would not be purified, nor would my sleep be sound
I hope that I will soon see you with good fortune
You, joyful in command, and I as your servant
Your sweet-watered pearl-like poetry, Hafez, is excellent
Sometimes it surpasses the poetry of Nizami in grace