Quatrain 167 from Rubaiyat of Rumi

By hamed @hamed | 47 4

امشب شب آن دولت بی‌پایانست
شب نیست عروسی خداجویانست


آن جفت لطیف با یکی گویانست
امشب تتق خوش نکو رویانست


Description:

English Translation:

Tonight is a night of boundless bliss,
Not merely a night, but the wedding of those who seek God.

That gentle pair is in communion with the One.
Tonight, the veil is beautifully lifted.


hamed
@hamed Dec. 22, 2024, 3:48 p.m.

امشب شب آن دولت بی‌پایانست (Emshab shab-e ān dowlat-e bi-pāyānast): Tonight is the night of that endless fortune/bliss.
شب نیست عروسی خداجویانست (Shab nist 'arusī-ye Khodā-jūyānast): It is not night, it is the wedding of God-seekers.
آن جفت لطیف با یکی گویانست (Ān joft-e latif bā yeki gūyānast): That delicate pair is conversing with the One.
امشب تتق خوش نکو رویانست (Emshab tataq-e khosh nikū rūyānast): Tonight the curtain/veil is beautifully revealed/displayed.

hamed
@hamed Dec. 22, 2024, 3:48 p.m.

Boundless Bliss (دولت بی‌پایان - Dowlat-e bi-pāyān): This phrase refers to infinite, unending fortune, happiness, and spiritual blessing. It sets the tone for a night of extraordinary spiritual experience.
Not Merely a Night, but the Wedding of God-seekers (شب نیست عروسی خداجویانست - Shab nist 'arusī-ye Khodā-jūyānast): This line is crucial. It emphasizes that this is not an ordinary night but a sacred occasion, a "wedding" or union of those who seek God (Khodā-jūyān). In Sufi tradition, the union with God is often described metaphorically as a marriage.

hamed
@hamed Dec. 22, 2024, 3:49 p.m.

That Gentle Pair is in Communion with the One (آن جفت لطیف با یکی گویانست - Ān joft-e latif bā yeki gūyānast): "That gentle pair" (آن جفت لطیف - Ān joft-e latif) can refer to the individual soul and the divine, or to two lovers who are united in their love for God. "Conversing with the One" (با یکی گویانست - bā yeki gūyānast) signifies intimate communication and communion with the divine.
The Veil is Beautifully Lifted (تتق خوش نکو رویانست - Tataq-e khosh nikū rūyānast): "Tataq" (تتق) means curtain or veil. In mystical traditions, the veil represents the barrier between the human and the divine. The lifting of the veil signifies direct access to and experience of the divine reality. "Nikū rūyānast" can be translated as "beautifully revealed/displayed," suggesting that the divine presence is now clearly visible and accessible.

hamed
@hamed Dec. 22, 2024, 3:49 p.m.

This quatrain is a powerful expression of spiritual union and mystical experience. It describes a night of extraordinary blessing, where the seekers of God are united with the divine. The imagery of marriage and the lifting of the veil emphasize the intimacy and directness of this union. The poem celebrates the joy, bliss, and profound connection that come with spiritual realization. It suggests that on this special night, the barriers between the human and the divine are removed, allowing for direct communion and experience of the divine presence.