New Hekayat Posted: Hekayat 14 from Chapter 2 of Golestan of Saadi
Check out the latest hekayat from hamed:
Hekayat 14 from Chapter 2 of Golestan of Saadi
A dervish found himself in need and stole a rug from a friend’s house. The judge ordered that his hand be cut off. The owner of the rug interceded, saying, “I have forgiven him.” The judge replied, “I will not set aside the law for your intercession.” The owner said,…
New Hekayat Posted: Hekayat 13 from Chapter 2 of Golestan of Saadi
Check out the latest hekayat from hamed:
Hekayat 13 from Chapter 2 of Golestan of Saadi
I saw a pious man by the seaside who had been wounded by a leopard, and no medicine could heal him. He had been suffering for a long time, yet he constantly thanked God, the Almighty. They asked him, “Why do you give thanks?” He replied, “I thank God that…
New Hekayat Posted: Hekayat 12 from Chapter 2 of Golestan of Saadi
Check out the latest hekayat from hamed:
Hekayat 12 from Chapter 2 of Golestan of Saadi
One night in the desert of Mecca, I was so exhausted from sleeplessness that I could no longer walk. I lay down and told the camel driver, “Leave me alone.” How far can a poor pedestrian go? The camel is weary from bearing the load Until the fat body becomes…
New Hekayat Posted: Hekayat 11 from Chapter 2 of Golestan of Saadi
Check out the latest hekayat from hamed:
Hekayat 11 from Chapter 2 of Golestan of Saadi
In the mosque of Baalbek, I was once delivering a sermon to a group of despondent, lifeless people who had not moved from the world of appearances to the world of meaning. I saw that my words were not taking effect, and my fire was not igniting the wet wood.…
New Hekayat Posted: Hekayat 10 from Chapter 2 of Golestan of Saadi
Check out the latest hekayat from hamed:
Hekayat 10 from Chapter 2 of Golestan of Saadi
Someone asked the one who had lost his son: "O wise and noble elder, You smelled his shirt from Egypt, Why did you not see him in the well of Canaan?" He replied: "Our state is like the lightning of the world, Visible for a moment and hidden the next.…
New Hekayat Posted: Hekayat 9 from Chapter 2 of Golestan of Saadi
Check out the latest hekayat from hamed:
Hekayat 9 from Chapter 2 of Golestan of Saadi
One of the pious men of Lebanon, whose spiritual ranks were well-known in the Arab lands and whose miracles were famous, entered the mosque of Damascus and was performing ablution by the side of the Kallasa pond. His foot slipped, and he fell into the pond, struggling to get out.…
New Hekayat Posted: Hekayat 8 from Chapter 2 of Golestan of Saadi
Check out the latest hekayat from hamed:
Hekayat 8 from Chapter 2 of Golestan of Saadi
One of the nobles was being praised in a gathering, and they were exaggerating his beautiful qualities. He raised his head and said, “I am what I know myself to be.” Enough of this praise, O you who count my virtues This is my outward appearance, but you do not…
New Hekayat Posted: Hekayat 7 from Chapter 2 of Golestan of Saadi
Check out the latest hekayat from hamed:
Hekayat 7 from Chapter 2 of Golestan of Saadi
I remember that in my childhood, I was devout, waking up at night, and passionate about asceticism and abstinence. One night, I was sitting with my father, may God’s mercy be upon him, and I had not closed my eyes all night, holding the precious Quran by my side, while…
New Hekayat Posted: Hekayat 6 from Chapter 2 of Golestan of Saadi
Check out the latest hekayat from hamed:
Hekayat 6 from Chapter 2 of Golestan of Saadi
A pious man was a guest of a king. When they sat down to eat, he ate less than he desired, and when they stood for prayer, he prayed more than his usual habit, so that they would think highly of his piety. I fear you will not reach the…
New Video Posted: Ghazaliyat of Hafez Ghazal 021
Check out the latest video from hamed:
Ghazaliyat of Hafez Ghazal 021
Description: Ghazal 021 from Divan of Hafez
My heart and soul are lost, and my beloved has risen in reproach,
Saying, "Do not sit with me, for your health has declined."
Have you heard of anyone who sat comfortably in this gathering for a moment?
Who did not rise in regret at the end of the conversation?
If the candle, with its smiling lips, boasted,
It rose in compensation for the lovers during the night.
In the garden, the spring breeze, beside the rose and cypress,
Rose in admiration of that face and stature.
You passed by drunk, and from the solitude of the heavens,
A tumult of the Day of Judgment arose to watch you.
The proud cypress, which rose proudly from its stature,
Could not lift its foot out of shame in your presence.
Hafez, throw away this robe, lest you lose your life,
For the fire of hypocrisy and piety has risen from this robe.
New Hekayat Posted: Hekayat 5 from Chapter 2 of Golestan of Saadi
Check out the latest hekayat from hamed:
Hekayat 5 from Chapter 2 of Golestan of Saadi
A group of travelers, united in their journey, shared both hardship and comfort. I wished to join them, but they did not agree. I said, “It is strange that the noble ones turn away from the companionship of the poor and withhold benefits and blessings, for I know in myself…
New Hekayat Posted: Hekayat 4 from Chapter 2 of Golestan of Saadi
Check out the latest hekayat from hamed:
Hekayat 4 from Chapter 2 of Golestan of Saadi
A thief entered the house of a pious man; after searching, he found nothing. He became disheartened. The pious man became aware and threw the mat he was sleeping on in the thief’s path so he would not leave empty-handed. I heard that the men of God’s path Do not…
New Hekayat Posted: Hekayat 3 from Chapter 2 of Golestan of Saadi
Check out the latest hekayat from hamed:
Hekayat 3 from Chapter 2 of Golestan of Saadi
Abdul Qadir Gilani, may God’s mercy be upon him, was seen in the sanctuary of the Kaaba with his face on the gravel, saying, “O Lord! Forgive me! And if I am indeed deserving of punishment, then on the Day of Resurrection, raise me blind so that I am not…
New Hekayat Posted: Hekayat 2 from Chapter 2 of Golestan of Saadi
Check out the latest hekayat from hamed:
Hekayat 2 from Chapter 2 of Golestan of Saadi
I saw a dervish rubbing his head on the threshold of the Kaaba, saying, “O Forgiving! O Merciful! You know what comes from the unjust and ignorant.” I bring an excuse for my shortcomings in service For I have no reliance on my obedience Sinners repent from their sins The…
New Hekayat Posted: Hekayat 1 from Chapter 2 of Golestan of Saadi
Check out the latest hekayat from hamed:
Hekayat 1 from Chapter 2 of Golestan of Saadi
One of the nobles asked a pious man, “What do you say about such and such a worshipper, about whom others have spoken disparagingly?” He replied, “I see no fault in his outward appearance, and I do not know his inner secrets.” Whoever you see wearing the garment of piety…
New Hekayat Posted: Hekayat 41 from Golestan of Saadi
Check out the latest hekayat from hamed:
Hekayat 41 from Golestan of Saadi
Alexander the Roman was asked, “How did you conquer the lands of the East and the West? Previous kings had more treasures, longer lives, greater kingdoms, and larger armies, yet they could not achieve such conquests.” He replied, “With the help of God, the Almighty, I did not oppress the…
New Hekayat Posted: Hekayat 40 from Golestan of Saadi
Check out the latest hekayat from hamed:
Hekayat 40 from Golestan of Saadi
A king was given a Chinese slave girl. He wanted to be with her while he was drunk, but she resisted. The king became angry and gave her to a black servant whose upper lip extended beyond his nostrils and whose lower lip hung down to his chest. His appearance…
New Hekayat Posted: Hekayat 39 from Golestan of Saadi
Check out the latest hekayat from hamed:
Hekayat 39 from Golestan of Saadi
When Harun al-Rashid conquered the land of Egypt, he said, “Unlike that tyrant who claimed divinity out of pride in the kingdom of Egypt, I will not grant this land except to the most insignificant of my servants.” He had a black servant named Khasib, who was extremely ignorant. Harun…
New Hekayat Posted: Hekayat 38 from Golestan of Saadi
Check out the latest hekayat from hamed:
Hekayat 38 from Golestan of Saadi
A group of wise men were discussing a matter of state in the presence of Khosrow, and Bozorgmehr, who was the chief among them, remained silent. They asked him, “Why do you not speak with us in this discussion?” He replied, “Ministers are like doctors, and a doctor does not…
New Hekayat Posted: Hekayat 37 from Golestan of Saadi
Check out the latest hekayat from hamed:
Hekayat 37 from Golestan of Saadi
Someone brought good news to Anushirvan the Just, saying, “I heard that God, the Almighty, has taken away your enemy.” He replied, “Did you hear that He has left me?” If an enemy dies, there is no cause for joy For our own lives are not eternal either.
New Hekayat Posted: Hekayat 36 from Golestan of Saadi
Check out the latest hekayat from hamed:
Hekayat 36 from Golestan of Saadi
Here is the translation of the Hekayat from Golestan of Saadi: Two brothers, one served the Sultan, and the other earned his bread by the strength of his arm. One day, the wealthy brother said to the dervish, “Why don’t you serve the Sultan to escape the hardship of labor?”…
New Sokhanvar Posted: Abu Abdullah Jafar ibn Muhammad (Rudaki)
Check out the latest Sokhanvar from hamed:
Abu Abdullah Jafar ibn Muhammad (Rudaki)
Rudaki: The Father of Persian Poetry Abu Abdullah Ja'far ibn Muhammad ibn Hakim ibn Abdul Rahman ibn Adam Roudaki Samarkandi, a renowned Persian poet of the Samanid era, lived in the 4th century AH (10th century CE). He is considered the master of poets of the early 4th century AH…
New Ghazal Posted: O Lord, what a commotion was there at the tavern’s gate at dawn? Ghazal 215 by Hafez
Check out the latest ghazal from hamed:
O Lord, what a commotion was there at the tavern’s gate at dawn? Ghazal 215 by Hafez
Description: English Translation:
O Lord, what a commotion was there at the tavern’s gate at dawn?
A tumult of the beloved, the cupbearer, the candle, and the torch.
The tale of love, which is independent of words and sound,
Was expressed in the wailing of the tambourine and flute, in a great uproar.
The discussions that went on in that madhouse
Were beyond the school and the quibbling of the question.
My heart was grateful for the cupbearer’s coquetry, but
It had a slight complaint about my ill fortune.
I compared and found that that perpetually intoxicated magical eye
Had a thousand sorcerers like Sameri in its flock.
I said to her, “Grant me a kiss on your lips,”
She laughed and said, “When was there such a deal between you and me?”
A fortunate glance from my horoscope is on the way, for last night
There was a confrontation between the moon and my beloved’s face.
My beloved’s mouth, which was the cure for Hafez’s pain,
Alas, what a narrow patience it had at the time of generosity.
New Ghazal Posted: Last night I dreamt of holding a cup in my hand, Ghazal 214 by Hafez
Check out the latest ghazal from hamed:
Last night I dreamt of holding a cup in my hand, Ghazal 214 by Hafez
Description: English Translation:
Last night I dreamt of holding a cup in my hand,
The dream faded, and the matter was left to fate.
For forty years we suffered pain and sorrow, and finally
Our affairs were resolved by two-year-old wine.
That lock of fortune I desired from fate
Was in the curl of that dark-haired idol's tresses.
The intoxication of my sorrow had vanished at dawn,
Fortune favored me and wine was in the cup.
I constantly drink blood on the threshold of the tavern,
This was the morsel of our sustenance from the table of destiny.
Whoever did not sow love and did not pluck a flower of goodness
Was the guardian of the tulip on the path of the wind.
I passed by my flower garden at dawn,
At the moment when the morning bird's work was sighing and wailing.
We saw Hafez's charming poetry in praise of the king,
One verse of this ode was better than a hundred treatises.
That swift-attacking king, the lion-capturing sun,
Compared to him, on the day of battle, a gazelle was less.
New Ghazal Posted: The jewel of the treasure of secrets is what it has always been, Ghazal 213 by Hafez
Check out the latest ghazal from hamed:
The jewel of the treasure of secrets is what it has always been, Ghazal 213 by Hafez
Description: English Translation:
The jewel of the treasure of secrets is what it has always been,
The seal ring of love is marked with that very seal.
Lovers are a group of the trustworthy,
Therefore, a golden eye is what it has always been.
Ask the gentle breeze, which has been our companion every night until dawn,
The scent of your locks, that is the solace of my soul.
A seeker of ruby and jewel is not needed, otherwise the sun
Would still be working in the mine and quarry.
Come visit the one slain by your own glance,
For that poor soul is still full of worry.
The color of the blood of our heart, which you hide,
Is still apparent on your ruby lips.
I said your Indian locks would not change their path,
Years have passed, and they are still of the same nature and appearance.
Hafez, do not reveal the story of the tears of your eyes,
For that spring is still the same flowing water.
New Ghazal Posted: Last night, by chance, I’d drunk one or two cups at dawn, Ghazal 212 by Hafez
Check out the latest ghazal from hamed:
Last night, by chance, I’d drunk one or two cups at dawn, Ghazal 212 by Hafez
Description: English Translation:
Last night, by chance, I’d drunk one or two cups at dawn,
And the wine from the cupbearer’s lips had pleased my taste.
With the companion of my youth, in a state of intoxication,
I desired a return, but a separation had occurred.
Wherever we had traveled in the stations of the spiritual path,
Tranquility had been lost to the play of separation.
O cupbearer, give me a cup of the bridegroom’s wine,
For whoever has not come as a lover in this spiritual journey has fallen into hypocrisy.
O interpreter, give me good tidings, for yesterday morning
In the sweet sleep of wine, I had a lucky dream.
I was drawing a picture, trying to capture a corner of that intoxicated eye,
But my patience and endurance had broken under the arch of her eyebrow.
If you had not helped the religion, O King Yahya, out of grace,
The affairs of the kingdom and religion would have fallen out of order and harmony.
Hafez, at the moment he was writing this disordered verse,
The bird of his thought had fallen into the trap of longing.
New Ghazal Posted: Last night, he came with a flushed face, Ghazal 211 by Hafez
Check out the latest ghazal from hamed:
Last night, he came with a flushed face, Ghazal 211 by Hafez
Description: English Translation:
Last night, he came with a flushed face,
To what extent had a heartbroken soul been burned?
The custom of killing lovers and the way of creating chaos
Was a garment he had sewn onto his form.
He considered the lives of lovers to be the fuel for his countenance
And had kindled the fire of his face for this purpose.
Although he said he would kill me with his sorrow, I saw
That he secretly had a glance for me, the heartbroken one.
The disbelief of his tresses was blocking the path of faith,
And that hard-hearted one had lit a torch from his face.
My heart drew much blood, but my eyes shed tears,
God, God, who has wasted and who has saved?
Do not sell your beloved for the world, for he gained little profit,
He who sold Joseph for worthless gold.
He said well, go burn your robe, Hafez,
O Lord, from whom did he learn this knowledge of the heart?
New Video Posted: Ghazaliyat of Hafez Ghazal 020
Check out the latest video from hamed:
Ghazaliyat of Hafez Ghazal 020
Description: Ghazal 020 from Divan of Hafez
Fasting is done, the feast has come, and hearts are lifted high,
Wine from the tavern is bubbling, and wine must be sought.
The turn of the sanctimonious hypocrites has passed,
The time for the rogues to revel and rejoice is clear.
What blame is there for one who drinks such wine?
What fault is there in this foolishness, what error?
A wine drinker who has no hypocrisy or pretense
Is better than a hypocrite who seeks fame and position.
We are not hypocritical rogues or deceitful companions,
The one who knows the secret can testify to this.
Let us fulfill God's duty and do no harm to anyone,
And what they say is not right, we will not say is right.
What harm is there if you and I drink a few cups of wine?
Wine is from the blood of the wise, not from your blood.
What fault is there that will lead to a flaw?
And even if there is, so what? Where is the perfect person?
New Video Posted: Ghazaliyat of Hafez Ghazal 019
Check out the latest video from hamed:
Ghazaliyat of Hafez Ghazal 019
Description: Ghazal 019 from Divan of Hafez
O breeze of dawn, where is my beloved's resting place?
Where is the abode of that moon-faced, mischievous lover?
The night is dark, and the path to the valley of safety lies ahead,
Where is the fire of Mount Sinai, and the time of our meeting?
Whoever comes into this world has a role in destruction,
In the tavern, ask where the wise one is?
He is the one who brings good tidings, who understands the signs,
There are many secrets, where is the confidant of these mysteries?
Each hair of mine has a thousand affairs with you,
Where are we, and where is the idle faultfinder?
Ask the dark, tangled locks,
Where is this sorrowful, bewildered heart?
Reason has gone mad, where is that chain of dark curls?
My heart has turned away from us, where is the beloved's eyebrow?
The wine-pourer, musician, and wine are all ready,
But pleasure cannot be had without a companion, where is my beloved?
Hafez, do not be distressed by the autumn wind in the garden of time,
Think sensibly, where is the thornless rose?
New Video Posted: Ghazaliyat of Hafez Ghazal 018
Check out the latest video from hamed:
Ghazaliyat of Hafez Ghazal 018
Description: Ghazal 018 from Divan of Hafez
O wine-pourer, may the arrival of the New Year be blessed for you,
And may you not forget the promises you made.
I'm amazed that during this time of separation,
You took hearts from my opponents and gave hearts.
Convey to the rose-faced maiden's servant, say she should come out,
For your breath and spirit have set us free from bondage.
The joy of the gathering is in your coming and going,
May sorrow be gone, and may that heart not wish you happy.
Thanks be to God that the garden of jasmine, cypress, rose, and hyacinth
Has not been damaged by the ravages of autumn.
May the evil eye be far from you that would bring you apart,
And may your fortunate destiny and your mother's fortune endure.
Hafez, do not lose the fortune of this new Noah's ark,
Or else the storm of events will destroy your foundation.
New Ghazal Posted: Last night, in our gathering, the tale of your hair was told, Ghazal 210 by Hafez
Check out the latest ghazal from hamed:
Last night, in our gathering, the tale of your hair was told, Ghazal 210 by Hafez
Description: English Translation:
Last night, in our gathering, the tale of your hair was told,
Until the dead of night, the conversation was of your locks.
My heart, pierced by the arrow of your eyelashes and drenched in blood,
Was still longing for the archery of your eyebrows.
God forgive the gentle breeze that brought me a message from you,
Or else I would have reached no one who was from your street.
The world had no news of the tumult and commotion of love,
The instigator of the world's turmoil was your magical glance.
I, the bewildered one, was also among the sane,
But the snare in my path was the breaking of your Indian tresses.
Untie the knot of your robe so that my heart may open,
For the opening I had was from your side.
By your loyalty, may you pass over Hafez's grave,
For he would leave the world and long for your face.
New Ghazal Posted: It was not fate that killed this weary one with your sword, Ghazal 209 by Hafez
Check out the latest ghazal from hamed:
It was not fate that killed this weary one with your sword, Ghazal 209 by Hafez
Description: English Translation:
It was not fate that killed this weary one with your sword,
Or else there would be no fault in your heartless soul.
When I, a madman, released your tresses,
Nothing was more fitting for me than a chain.
O Lord, what essence does this mirror of beauty have?
That my sighs had no power to influence it.
I raised my head from sorrow to the doors of the tavern,
As there was no sage in the monastery who knew you.
Nothing more delicate than your stature grew in the garden of grace,
Nothing more beautiful than your image in the world of painting.
So that perhaps like a gentle breeze I might reach your street again,
My result yesterday was nothing but the nighttime lamentation.
What I suffered from you, O fire of separation, was like a candle,
There was no remedy but my own annihilation from your hand.
A verse was the torment of Hafez's sorrow without you,
Which needed no interpretation for anyone.
New Ghazal Posted: When the weary seek and have no strength, Ghazal 208 by Hafez
Check out the latest ghazal from hamed:
When the weary seek and have no strength, Ghazal 208 by Hafez
Description: English Translation:
When the weary seek and have no strength,
If you are unjust, it is not the condition of a gentleman.
We have not seen injustice from you, and you yourself would not approve
Of what is not in the religion of the masters of the path.
Blessed is that eye whose tears of love are not washed away by water,
Dark is that heart in which the candle of love is not burning.
Seek fortune from the auspicious bird of good fortune and its shadow,
For with crows and ravens, there is no wing of fortune.
If I sought help from the old Magi, do not blame me,
Our sheikh said that there was no ambition in the monastery.
When there is no purity, the Kaaba and the idol temple are one,
There is no good in a house where there is no chastity.
Hafez, seek knowledge and good manners, for at the king's court,
Whoever does not have good manners is not worthy of conversation.
New Ghazal Posted: Blessed be the memory of when your street was my home, Ghazal 207 by Hafez
Check out the latest ghazal from hamed:
Blessed be the memory of when your street was my home, Ghazal 207 by Hafez
Description: English Translation:
Blessed be the memory of when your street was my home,
And the light of my eyes was the dust of your threshold.
As pure as a lily and a rose, from the influence of your pure conversation,
On my tongue was what you had in your heart.
When my heart, from the wise old man, recounted meanings,
Love would speak of what was difficult for it.
Alas for that cruelty and oppression in that trap,
Alas for that burning need in that gathering.
In my heart, it was that I would never be without a friend,
But what could be done? For the efforts of my heart and I were in vain.
Last night, in memory of my companions, I went to the tavern,
I saw a wine jar, blood in my heart, and my feet in mud.
I turned around many times to ask the reason for the pain of separation,
The judgment of reason was incomprehensible in this matter.
Truly, the turquoise seal of Solomon
Shone brightly, but its fortune was fleeting.
Did you see the cackle of the strutting partridge, Hafez,
Which was unaware of the falcon of fate’s talon?
New Ghazal Posted: Before you, this was the lovers' greatest hope, Ghazal 206 by Hafez
Check out the latest ghazal from hamed:
Before you, this was the lovers' greatest hope, Ghazal 206 by Hafez
Description: English Translation:
Before you, this was the lovers' greatest hope,
Your love for us was renowned throughout the world.
Remember those nights of conversation with sweet lips,
When we discussed the secret of love and the circle of lovers.
Before this green ceiling and blue tiled arch were raised,
The arch of my beloved's eyebrow was the sight for my eyes.
From the dawn of eternity to the end of everlasting night,
Friendship and love were based on one covenant and one pledge.
If the beloved's shadow fell upon the lover, what happened?
We were in need of him, and he was eager for us.
Although the beauty of the moon-faced ones in the gathering stole hearts and faith,
Our discussion was about the grace of temperament and goodness of character.
At the king's door, my begging achieved something,
He said, "At every table I sat, God was the provider."
If my rosary broke, forgive me,
My hand was in the lap of the wine-server with the silver leg.
If I drank wine on the Night of Power, do not blame me,
My beloved came drunk, and a cup was by the arch.
Hafez's poetry, in Adam's time, in the Garden of Eden,
Was the ornament of the pages of the book of myrtle and rose.
New Hekayat Posted: Hekayat 35 from Golestan of Saadi
Check out the latest hekayat from hamed:
Hekayat 35 from Golestan of Saadi
I was sitting on a ship with a group of nobles. A boat following us sank, and two brothers fell into a whirlpool. One of the nobles said to the sailor, “Save both of them, and I will give you fifty dinars for each.” The sailor jumped into the water…
New Hekayat Posted: Hekayat 34 from Golestan of Saadi
Check out the latest hekayat from hamed:
Hekayat 34 from Golestan of Saadi
One of the sons of Harun al-Rashid came to his father, angry, saying that the son of a certain officer had insulted his mother. Harun asked his state officials, “What should be the punishment for such a person?” One suggested execution, another suggested cutting out his tongue, and another suggested…
New Hekayat Posted: Hekayat 33 from Golestan of Saadi
Check out the latest hekayat from hamed:
Hekayat 33 from Golestan of Saadi
One of the ministers showed mercy to his subordinates and worked for their well-being. By chance, he fell into the king’s disfavor. Everyone tried to help him, and the officials treated him kindly in his punishment. The nobles praised his good character, and the king forgave him. A wise man,…
New Hekayat Posted: Hekayat 32 from Golestan of Saadi
Check out the latest hekayat from hamed:
Hekayat 32 from Golestan of Saadi
A trickster braided his hair and claimed to be a descendant of Ali. He entered a city with a caravan from Hejaz, pretending to have returned from pilgrimage, and presented a poem to the king, claiming it as his own. The king bestowed many gifts upon him and honored him.…
New Hekayat Posted: Hekayat 31 from Golestan of Saadi
Check out the latest hekayat from hamed:
Hekayat 31 from Golestan of Saadi
The ministers of Nushirvan were deliberating on an important matter of state, each offering different opinions, and the king also proposed a plan. Bozorgmehr chose the king’s opinion. The ministers asked him in private, “What advantage did you see in the king’s opinion over the thoughts of so many wise…
New Hekayat Posted: Hekayat 30 from Golestan of Saadi
Check out the latest hekayat from hamed:
Hekayat 30 from Golestan of Saadi
A king ordered the execution of an innocent man. The man said, “O King! Do not seek your own harm by the anger you have towards me, for this punishment will end my life in a moment, but its guilt will remain with you forever.” The span of life, like…
New Hekayat Posted: Hekayat 29 from Golestan of Saadi
Check out the latest hekayat from hamed:
Hekayat 29 from Golestan of Saadi
One of the ministers went to Dhu’l-Nun the Egyptian and sought his help, saying, “Day and night I am occupied in the service of the king, hoping for his favor and fearing his punishment.” Dhu’l-Nun wept and said, “If I worshipped God, the Almighty, as you serve the king, I…
New Hekayat Posted: Hekayat 28 from Golestan of Saadi
Check out the latest hekayat from hamed:
Hekayat 28 from Golestan of Saadi
A dervish was sitting alone in a corner when a king passed by. The dervish, content with his state of detachment, did not raise his head or pay any attention. The king, accustomed to the awe of his subjects, was offended and said, “These ascetics are like animals; they have…
New Hekayat Posted: Hekayat 27 from Golestan of Saadi
Check out the latest hekayat from hamed:
Hekayat 27 from Golestan of Saadi
There was a man who excelled in the art of wrestling, knowing three hundred and sixty fine techniques, and each day he would wrestle using a different one. He had a particular fondness for one of his students and taught him three hundred and fifty-nine techniques, but he always delayed…
New Hekayat Posted: Hekayat 26 from Golestan of Saadi
Check out the latest hekayat from hamed:
Hekayat 26 from Golestan of Saadi
They tell the story of a tyrant who bought firewood from the poor at an unfair price and gave it to the rich for free. A wise man passed by and said to him: You are like a snake that bites everyone it sees, Or an owl that ruins every…
New Hekayat Posted: Hekayat 25 from Golestan of Saadi
Check out the latest hekayat from hamed:
Hekayat 25 from Golestan of Saadi
I heard that one of the Arab kings told his attendants, “Double the stipend of so-and-so, for he is always present at the court and ready to obey orders, while the other servants are busy with play and neglect their duties.” A wise man heard this and cried out in…
New Hekayat Posted: Hekayat 24 from Golestan of Saadi
Check out the latest hekayat from hamed:
Hekayat 24 from Golestan of Saadi
The king of Zozan had a nobleman who was generous and well-regarded, serving everyone kindly in person and speaking well of them in their absence. However, the king was displeased with one of his actions, confiscated his property, and punished him. The king’s officers, acknowledging the nobleman’s past generosity, treated…
New Hekayat Posted: Hekayat 23 from Golestan of Saadi
Check out the latest hekayat from hamed:
Hekayat 23 from Golestan of Saadi
One of the servants of Amr Lays had escaped. People went after him and brought him back. The minister had a grudge against him and ordered his execution to prevent other servants from doing the same. The servant bowed his head to the ground before Amr and said: "Whatever happens…