Quatrain 65 from Rubaiyat of Rumi

By hamed @hamed | 7 1

گویم که کیست روح‌افراز مراآنکس که بداد جان ز آغاز مرا


گه چشم مرا چو باز بر می‌بنددگه بگشاید به صید چون باز مرا


Description:

English Translation of the Quatrain

I ask, who is the one who raises my spirit?
The one who gave me life from the beginning.

Sometimes they close my eyes like a falconer closing a falcon's,
Sometimes they open them to hunt like a falcon.

Analysis of the Quatrains

The Divine Lover: The poet is asking about the divine being or beloved who has given them life and spiritual guidance.
The Play of Creation: The imagery of closing and opening the eyes suggests the divine play of creation and the cycles of life and death.
Spiritual Awakening: The falcon imagery implies a state of spiritual alertness and a readiness to pursue spiritual truths.


hamed
@hamed Nov. 18, 2024, 7:23 p.m.

Deeper Meanings

This quatrain, like much of Rumi's poetry, can be interpreted on multiple levels:

Mystical Union: The poet's longing for the divine lover is a central theme in Sufi poetry.
The Divine as Creator: The imagery of closing and opening the eyes emphasizes the divine power of creation and control over the individual's life.
Spiritual Journey: The falcon imagery suggests a journey of spiritual seeking and the pursuit of higher truths.