Ghazaliyat

List of Ghazals on Saraye Sokhan platform.

For years, I followed the religion of the revelers, Ghazal 319 by Hafez

by @hamed

8 4

English Translation: For years, I followed the religion of the revelers Until, with the verdict of wisdom, I imprisoned my desire. I did not lead myself to the abode of the Simurgh I made this journey with the bird of Solomon. Cast a shadow on my bearded heart, O treasure …

Read

You see me, and with each moment, you increase my pain, Ghazal 318 by Hafez

by @hamed

7 4

English Translation: You see me, and with each moment, you increase my pain I see you, and my desire for you increases with each moment You do not inquire about my state, I do not know what your intention is You do not try to cure me, do you not …

Read

I speak openly, and I am glad of what I say, Ghazal 317 by Hafez

by @hamed

8 4

English Translation: I speak openly, and I am glad of what I say I am a slave to love, and free from both worlds. O bird of the celestial garden, how can I describe the pain of separation? For I have fallen into this ruined world of accidents. I was …

Read

Don't let your locks flow in the wind, lest you ruin me, Ghazal 316 by Hafez

by @hamed

8 4

English Translation: Don't let your locks flow in the wind, lest you ruin me Don't be so haughty, lest you destroy my foundation. Don't drink wine with everyone, lest I drink blood from my liver Don't be arrogant, lest my cry reach the sky. Don't braid your locks, lest you …

Read

Besides losing my religion and knowledge, tell me, Ghazal 315 by Hafez

by @hamed

7 4

English Translation: Besides losing my religion and knowledge, tell me What else have I lost from your love? Though your sorrow has turned my life's harvest to dust I have not broken my promise to the dust of your feet. Though I am as insignificant as an atom, see with …

Read

Last night, the sickness of your eyes took away my sanity, Ghazal 314 by Hafez

by @hamed

6 4

English Translation: Last night, the sickness of your eyes took away my sanity But from the grace of your lips, I tied my soul's form. My love for your dark mole is not of today For a long time, I have been intoxicated from this crescent-shaped cup. This good point …

Read

Return, O cupbearer, for I am eager for your service, Ghazal 313 by Hafez

by @hamed

8 4

English Translation: Return, O cupbearer, for I am eager for your service Longing for servitude and praying for your prosperity From the place where the grace of the cup of fortune is your radiance You emerged and showed me the way out of the darkness of my bewilderment. Although I …

Read

Good tidings! Peace has settled upon the place of peace, Ghazal 312 by Hafez

by @hamed

8 4

English Translation: Good tidings! Peace has settled upon the place of peace Praise be to God, the one who acknowledges the ultimate blessings. Where is that bringer of good news? Who has given this victorious message? So that I may scatter my life like gold and silver at his feet. …

Read

I’m in love with the face of a charming youth, Ghazal 311 by Hafez

by @hamed

7 4

English Translation: I’m in love with the face of a charming youth And I’ve prayed to God for the blessing of this sorrow. I’m a lover, a rogue, and a connoisseur, and I speak openly So you’ll know that I’m adorned with many arts. I’m ashamed of my soiled robe …

Read

Welcome, auspicious bird with a blessed message, Ghazal 310 by Hafez

by @hamed

19 4

English Translation: Welcome, auspicious bird with a blessed message What good news do you bring? Where is my beloved? Which way should I go? May the eternal grace escort this caravan For from it, enemies have been caught and the beloved has been attained. The story of me and my …

Read

Lovemaking, youth, and ruby-colored wine, Ghazal 309 by Hafez

by @hamed

7 4

English Translation: Lovemaking, youth, and ruby-colored wine A gathering of companionship, a confidant, and constant drinking A sweet-tongued cupbearer and a melodious musician A companion of good deeds and a friend of good reputation A lover, full of grace and purity, the envy of the water of life A beloved, …

Read

O your face, like a paradise, and your lips like the celestial river Selsebil, Ghazal 308 by Hafez

by @hamed

7 4

English Translation: O your face, like a paradise, and your lips like the celestial river Selsebil Your Selsebil has made my heart and soul thirsty. The green line of your mustache around your lip Is like ants around the Selsebil. The arrow of your eye, in every corner, Has many …

Read