Ghazaliyat

List of Ghazals on Saraye Sokhan platform.

That famous messenger who arrived from the Beloved's land: Ghazal 60 by Hafez

by @fatemeh

13 4

This Ghazal by Hafez Shirazi expresses deep love and devotion for a beloved, often interpreted as a metaphor for divine love. The poem celebrates the joy of receiving messages from the beloved and the peace that comes from being aligned with their will. Hafez reflects on the honor of offering …

Read

I have hope for a kind gesture from my Beloved: Ghazal 59 by Hafez

by @fatemeh

6 4

English Translation: I have hope for a kind gesture from my Beloved, For I have committed a crime, yet I hope for His forgiveness. I know He will overlook my transgression, for though He may seem aloof, He is in fact a merciful angel. We wept so much that everyone …

Read

Our devotion and the threshold of the Beloved: Ghazal 58 by Hafez

by @fatemeh

10 3

English Translation Our devotion and the threshold of the Beloved Whatever befalls us is a result of our devotion to Him. I've seen none like the Beloved, though I've compared Him to moon and sun. I've placed mirrors before the Beloved's face. What can the gentle breeze say of my …

Read

That dark-haired one with whom the sweetness of the world resides: Ghazal 57 by Hafez

by @fatemeh

11 4

English Translation: That dark-haired one with whom the sweetness of the world resides, With wine-dark eyes, a smiling lip, and a joyful heart. Though sweet-tongued kings are many, She is the Solomon of her time, with the seal of authority. With a beautiful face, perfect artistry, and a pure heart, …

Read

My heart is the tent of his love: Ghazal 56 by Hafez

by @fatemeh

13 4

English Translation: My heart is the tent of his love, My eye is the mirror of his beauty. I, who cannot comprehend the two worlds, Am under the burden of his favor. You and the Tree of Paradise, and we and the stature of the beloved, Everyone's thought is according …

Read

The curve of your tresses is a snare for both faith and disbelief: Ghazal 55 by Hafez

by @fatemeh

10 4

English Translation: The curve of your tresses is a snare for both faith and disbelief, A mere glimpse of your beauty is proof of this. Your beauty is a miracle of loveliness, but The tale of your glances is a clear enchantment. Who can bear the life from your coquettish …

Read

My eyes, filled with tears, are bloodshot: Ghazal 54 by Hafez

by @fatemeh

4 4

English Translation: My eyes, filled with tears, are bloodshot, See how the people are in their longing for you. Thinking of your ruby lips and your wine-drunk eyes, From the cup of sorrow, I drink a ruby wine of blood. If the sun of your beauty rises from the east …

Read

I am one who finds the corner of the tavern his monastery: Ghazal 53 by Hafez

by @fatemeh

10 4

English Translation: I am one who finds the corner of the tavern his monastery, The prayer of the Magian sage is my morning incantation. If I have not the morning song of the lute, what does it matter? My tune at dawn is the sigh of my apology. I am …

Read

For days, the idol of my beloved has been my religion: Ghazal 52 by Hafez

by @fatemeh

7 4

English Translation: For days, the idol of my beloved has been my religion, The sorrow of this affair is the joy of my sorrowful heart. Only the eye of the soul can see your face, And this is far beyond the capacity of my worldly eye. Be my beloved, for …

Read

The ruby of my beloved's lips, so parched, is now drunk with blood: Ghazal 51 by Hafez

by @fatemeh

5 4

English Translation: The ruby of my beloved's lips, so parched, is now drunk with blood, And to see her, giving my life is my task. Shame on that black eye and those long lashes, Whoever saw her steal hearts and denies my claim. O caravan, don't pack your bags at …

Read

My heart is captive to your tresses, its own undoing: Ghazal 50 by Hafez

by @hamed

6 4

English Translation: My heart is captive to your tresses, its own undoing, Kill me with a glance, for this is its just reward. If you can fulfill my heart's desire, Then be by my side, for that would be better for me. For your sake, O sweet-lipped idol, like a …

Read

The garden of eternal paradise is the solitude of the dervishes: Ghazal 49 by Hafez

by @hamed

7 4

English Translation: The garden of eternal paradise is the solitude of the dervishes, The source of nobility is the service of the dervishes. The treasure of solitude, which holds miraculous spells, Is the conquest of the eye of the dervishes' mercy. The palace of paradise, whose gatekeeper is Rezwan, Is …

Read