Ghazaliyat
List of Ghazals on Saraye Sokhan platform.
The Sufi learned the hidden secret from the radiance of wine. Ghazal 48 by Hafez
by @hamed
English Translation: The Sufi learned the hidden secret from the radiance of wine, Recognizing the worth of everyone from this ruby. Only the morning bird knows the value of a garden full of flowers, Not everyone who reads a page understands its meanings. I offered both worlds to my weary …
Every seeker who knows the way to the tavern: Ghazal 47 by Hafez
by @hamed
English Translation: Every seeker who knows the way to the tavern Has considered it unwise to knock on another door. Time has bestowed the crown of roguery on none But one who has understood that the world's glory is in this cap. Whoever found a path to the tavern's threshold …
With a rose in hand, wine in cup, and a beloved to delight: Ghazal 46 by Hafez
by @hamed
English Translation: With a rose in hand, wine in cup, and a beloved to delight, In such a day, the world's Sultan, is a slave to me. Say, why bring a candle to this gathering, tonight, When in our assembly, the moon of my love’s face is complete? In our …
In this age, a friend free from defect: Ghazal 45 by Hafez
by @hamed
English Translation: In this age, a friend free from defect Is a jug of pure wine and a ship of poetry. Turn the page slowly, for the path of safety is narrow, Take up the cup, for precious life is priceless. I am not only weary of the world due …
Now that a cup of clear wine is in the hand of the flower: Ghazal 44 by Hafez
by @hamed
English Translation: Now that a cup of clear wine is in the hand of the flower, The nightingale is describing it in a hundred thousand tongues. Seek your book of poems and take the path of the wilderness, For what time is it for school and the discussion of revealing …
The garden square is delightful and the company of friends is pleasant: Ghazal 43 by Hafez
by @hamed
English Translation: The garden square is delightful and the company of friends is pleasant, The time of flowers is good, for it is the time of wine-drinkers. From the gentle breeze, our hearts are filled with pleasure each moment, Truly, the sweet breath of lovers is pleasant. The unopened flower …
To tell you my heart's state is a desire: Ghazal 42 by Hafez
by @hamed
English Translation: To tell you my heart's state is a desire, To hear the news of my heart is a desire. See the raw hope that it is a desire To hide my open secret from rivals. To sleep with you until dawn on such a precious Night of Power …
Though wine brings joy and the breeze carries the scent of flowers: Ghazal 41 by Hafez
by @hamed
English Translation: Though wine brings joy and the breeze carries the scent of flowers, Don't drink to the sound of the lute, for the morality police are sharp. If a jug and a companion fall into your hands, Drink with wisdom, for the times are full of strife. Hide the …
All thanks to God that the door of the tavern is open: Ghazal 40 by Hafez
by @admin
English Translation: All thanks to God that the door of the tavern is open, For I have a face of need at its door. The jars are all boiling and roaring with intoxication, And the wine that is in them is truth, not illusion. From it comes all intoxication, arrogance, …
What need has my garden for cypress and pine? Ghazal 39 by Hafez
by @admin
English Translation: What need has my garden for cypress and pine? Is our home-grown cypress any less? O darling boy, what religion have you adopted? That our blood is more lawful than our mother's milk? When you see the image of sorrow from afar, you crave wine, We have diagnosed …
Without the light of your face, my day has no light: Ghazal 38 by Hafez
by @admin
English Translation: Without the light of your face, my day has no light, And of my life, only the darkest night remains. At the time of our farewell, I cried so much, Far from your face, my eye has no light. Your image would leave my eye and say, "Alas, …
Come, for the palace of hope is very weak-founded: Ghazal 37 by Hafez
by @admin
English Translation: Come, for the palace of hope is very weak-founded, Bring wine, for the foundation of life is ruined. I am the slave of one whose spirit is so high, That he is free from everything that takes on the color of attachment. What shall I tell you, that …