Latest Rubaeis
Latest Rubaeis on Saraye Sokhan pltform.
Quatrain 48 from Rubaiyat of Saadi Shirazi
by @hamed
English Translation: The ghazaal's lamb, who is being chased by a lion, Poor thing, what trust can it have in her? How long can this salt remain in water? And how long can this snow last in the sun?
Quatrain 47 from Rubaiyat of Saadi Shirazi
by @hamed
English Translation: Wretched is the one who is infatuated with you, If far from you, their heart is filled with blood. The one who finds no peace without seeing your face, Think how it will be for them without you for a while.
Quatrain 46 from Rubaiyat of Saadi Shirazi
by @hamed
English Translation: If your hand is stained with my blood, Don’t worry that in that moment my soul will grieve. I will say, “What sin has come from me, the poor one, That she is tired of me? the sorrow is this.”
Quatrain 45 from Rubaiyat of Saadi Shirazi
by @hamed
English Translation: Every cypress in the vast world May bow before your stature. Don't expect this from a tall cypress; A tall stature usually has a low wisdom.
Quatrain 44 from Rubaiyat of Saadi Shirazi
by @hamed
English Translation: The one whose gaze wanders to everyone, In the eyes of the discerning, is considered worthless. A judge gives a legal ruling based on two witnesses, But in the religion of love, one witness is enough.
Quatrain 43 from Rubaiyat of Saadi Shirazi
by @hamed
English Translation: The one whose body is as beautiful as the moon, Illuminates whatever they look upon. A mirror in anyone's hand will not show light, If it is not from the luster of their flawless face.
Quatrain 42 from Rubaiyat of Saadi Shirazi
by @hamed
English Translation: That friend who is the solace of my heart, They say is ugly, so let it be. Perhaps in no one's eyes is it beautiful, So that the companionship may be mine alone.
Quatrain 41 from Rubaiyat of Saadi Shirazi
by @hamed
English Translation: O Wind, when you intend to go to that land, You will see the face of my beloved. Please convey many prayers and greetings from me, And say, "Do you remember your friends like this?"
Quatrain 40 from Rubaiyat of Saadi Shirazi
by @hamed
English Translation: Though the candle wept, causing the heart to ache, Amidst its tears, it forced a false smile. They cut off the head of that playful one, and still It stood and wagged its tongue.
Quatrain 39 from Rubaiyat of Saadi Shirazi
by @hamed
English Translation: Since fortune cannot be improved by wise planning, And effort and discourse are futile, I said, "I will go and wait a while," But even patience leaves me, for patience cannot be extracted from it.