Latest Rubaeis
Latest Rubaeis on Saraye Sokhan pltform.
Quatrain 142 from Rubaiyat of Omar Khayyam
by @hamed
A Beautiful Rubai by Omar Khayyam English Translation: It's better to be content with a bone, like a vulture, Than to be a parasite at the table of a lowly one. Indeed, it's better to eat your own coarse bread, Than to be soiled and tainted by every worthless person.
Quatrain 141 from Rubaiyat of Omar Khayyam
by @hamed
A Beautiful Rubai by Omar Khayyam English Translation: I saw a mystic sitting on a lowly steed, Neither a believer nor a disbeliever, of this world or the next. Neither right nor truth, neither law nor certainty, Who in both worlds had the courage for this.
Quatrain 140 from Rubaiyat of Omar Khayyam
by @hamed
A Beautiful Rubai by Omar Khayyam English Translation: I’ve gone where all in this unjust world must go, With nothing but the wind to hold me so. They must be glad when death has set me free, For from the Angel of Death, none can flee.
Quatrain 139 from Rubaiyat of Omar Khayyam
by @hamed
A Beautiful Rubai by Omar Khayyam English Translation: Since the harvest of man in this tumultuous field, Is nothing but sorrow until the plucking of the soul, Blessed is the heart that leaves this world early, And at peace is he who never came into the world.
Quatrain 138 from Rubaiyat of Omar Khayyam
by @hamed
A Beautiful Rubai by Omar Khayyam English Translation: Arise, and do not grieve over the transient world, Sit and spend a moment in joy. If there were any loyalty in the nature of the world, Your turn would not have come after others.
Quatrain 137 from Rubaiyat of Omar Khayyam
by @hamed
A Beautiful Rubai by Omar Khayyam English Translation: O eye, if you are not blind, then see the grave, And see this world, full of turmoil and passion. Kings, leaders, and the noble are beneath the soil, And faces like the moon are in the mouth of an ant.
Quatrain 136 from Rubaiyat of Omar Khayyam
by @hamed
A Beautiful Rubai by Omar Khayyam English Translation: Don't worry about yesterday, now passed away, Nor fret about tomorrow, not yet here to stay. Don't build on what's yet to come or what's gone, Be happy now, and don't waste your life.
Quatrain 135 from Rubaiyat of Omar Khayyam
by @hamed
A Beautiful Rubai by Omar Khayyam English Translation: Not for a single day am I free from the world's chains, Nor for a moment am I truly happy in my existence. I've been a student of time for a long time, Yet I'm still no master of the world's affairs.
Quatrain 134 from Rybaiayt of Omar Khayyam
by @hamed
A Beautiful Rubai by Omar Khayyam English Translation: For a while we were children, then masters we became, For a while we rejoiced in our mastery. Hear the end of the story of what befell us: From dust we came, and to dust we shall return.
Quatrain 133 from Rubaiyat of Omar Khayyam
by @hamed
A Beautiful Rubai by Omar Khayyam English Translation: Every so often, someone rises saying, "It is I!" With wealth, silver, and gold, they claim, "It is I!" But when their affairs are finally in order, Suddenly, death emerges from its hiding place saying, "It is I!"