Latest Rubaeis
Latest Rubaeis on Saraye Sokhan pltform.
Quatrain 104 from Rubaiyat of Rumi
by @hamed
English Translation of the Quatrain What a strange burning is in this heart tonight, I think perhaps it is the middle of the day. In the eye of love, night and day cannot fit, This eye of love is a wondrous, sewing needle. Analysis of the Quatrains The Burning Heart: …
Quatrain 103 from Rubaiyat of Rumi
by @hamed
English Translation of the Quatrain I wander through the city at night, like wind and water, From wandering the city, no one finds sleep. It is the intellect that seeks things from their place, Do not seek discernment and manners from the drunk and the ruined. Analysis of the Quatrains …
Quatrain 102 from Rubaiyat of Rumi
by @hamed
English Translation of the Quatrain Glory be to God, you and I, in this beautiful garden, Are constantly opposing each other in every matter. I am your fortune, for I never sleep, You are my fortune, for you never wake. Analysis of the Quatrains The Paradoxical Relationship: The poet and …
Quatrain 101 from Rubaiyat of Rumi
by @hamed
English Translation of the Quatrain O cupbearer, pour for me a drink of divine wine, The wine that has never seen dust or water. It's not my body that's sick, but my heart, What is a potion or wine compared to the wine of your mouth? Analysis of the Quatrains …
Quatrain 100 from Rubaiyat of Rumi
by @hamed
English Translation of the Quatraint My heart, in longing for you, is like a rebab,* Every part of it is roasted by the fire of your love. If my beloved is silent about my pain, That silence itself is a hundred answers. *Rebab is a stringed instrument, often associated with …
Quatrain 99 from Rubaiyat of Rumi
by @hamed
English Translation of the Quatrain In my eye appeared the vision of that beloved, In that moment when tears flowed rapidly. I whispered to the ears of my eyes secretly, 'A dear guest is here, increase the wine.' Analysis of the Quatrains The Beloved's Image: The poet sees a vision …
Quatrain 98 from Rubaiyat of Saadi Shirazi
by @hamed
English Translation of the Quatrain Know what this sound of the rebab is saying: Come after me and find the way. For through error, you will find the right path, For through questioning, you will find the answer. Analysis of the Quatrains The Call of the Rebab: The "rebab" is …
Quatrain 97 from Rubaiyat of Rumi
by @hamed
English Translation of the Quatrain Sleep came, but there was no place for sleep in my eyes, For my eyes were filled with fire and water from your love. I turned to my heart, and saw a heart like mercury, I turned to my body, and saw it ruined and …
Quatrain 96 from Rubaiyat of Rumi
by @hamed
English Translation of the Quatrain We have no need for wine to make us drunk, Nor for the joy of our gathering to come from the lute and rebab. Without a cupbearer, witness, musician, or flute, We are wild and intoxicated, like ruined drunkards. Analysis of the Quatrains Spiritual Intoxication: …
Quatrain 95 from Rubaiyat of Rumi
by @hamed
English Translation of the Quatrain Be not idle, arise, mingle with haste, An idle body is consumed by food or sleep. From the people of the Sama' comes the sound of the rebab, Grasp that connecting ring, those who are thirsty. Analysis of the Quatrains Call to Action: The poet …
Quatrain 94 from Rubaiyat of Rumi
by @hamed
English Translation of the Quatraint Without obedience to religion, do not seek the paradise of the Merciful. Without the seal of the Truth, do not seek the kingdom of Solomon. Since the end of all affairs is death, Do not seek to harm the heart of any Muslim. Analysis of …
Quatrain 93 from Rubaiyat of Rumi
by @hamed
English Translation of the Quatrain Without a cup, wine is wine in this circle, Without smoke, the heart is burning in this flame, The cry of the lover's rebab is from the stroke of his bow, Beware, do not say that it is just a rebab. Analysis of the Quatrains …