Latest Rubaeis

Latest Rubaeis on Saraye Sokhan pltform.

Quatrain 84 from Rubaiyat of Saadi Shirazi

by @hamed

5 8

English Translation: Either turn your face to the corner of solitude night and day, Or kindle the fire of love and burn down the house. Secrecy and love do not agree, If you don't want the curtain of pain to pierce your eyes.

Read

Quatrain 83 from Rubaiyat of Saadi Shirazi

by @hamed

7 7

English Translation: O moon, illuminator of the night, brightener of the nights, Blessed is the body that is with you night and day. You yourself are adorned with the perfection of creation, Do not adorn yourself, do not sweat, do not burn incense.

Read

Quatrain 82 from Rubaiyat of Saadi Shirazi

by @hamed

8 7

English Translation: If I turn my face away from your love, I'd be unworthy, Whether you torment me with separation or cherish me. And if I flee from your grasp, O my charming one, Wherever I go, I'll return to you again.

Read

Quatrain 81 from Rubaiyat of Saadi Shirazi

by @hamed

6 7

English Translation: Till I lay my head upon your lap, O my darling, so coy, I'll not shorten my needy hand from your skirt. Though the path to you is long and far, I'll die on the way and never turn back from you.

Read

Quatrain 80 from Rubaiyat of Saadi Shirazi

by @hamed

11 7

English Translation: O hand of injustice, as long as your hair, And without reason, you’ve withdrawn your presence from me. O hand that emerged from the sleeve in covenant, And today you are wearing a slit skirt.

Read

Quatrain 79 from Rubaiyat of Saadi Shirazi

by @hamed

7 7

English Translation: Any remedy for the first wound is better than any other, Pleasing people, no matter how much, is always better. O friend, do not entrust me to the hands of my enemies, Even if we suffer at our own hands, it is better.

Read

Quatrain 78 from Rubaiyat of Saadi Shirazi

by @hamed

6 7

English Translation: Your face, a garden, will bear fruit, Your union, eternal life will bring. Drop a tear from your ruby lips on the dust, To give life to the earth and the age.

Read

Quatrain 77 from Rubaiyat of Saadi Shirazi

by @hamed

6 7

English Translation: Though the world is full of beauties, Shirazis, Kazerunis, Dashtis, and Lurs, My master is that free-born Arab, Who calls bitter what is sweet at the end.

Read

Quatrain 76 from Rubaiyat of Saadi Shirazi

by @hamed

9 7

English Translation: Tonight, the whiteness of day will not dawn, Nor the morning birds' lament will come. All night long, I'm awake, gazing at the mountain, How long until the stone will fall from the mountain?

Read

Quatrain 75 from Rubaiyat of Saadi Shirazi

by @hamed

7 7

English Translation: This beard of yours grows so quickly, Though it brings no desire. On the fire of your cheek, hearts burn, And from so much burning, smoke arises.

Read

Quatrain 74 from Rubaiyat of Saadi Shirazi

by @hamed

8 7

English Translation: I am the servant of one who can steal a heart, Or give their heart to another to soothe their soul. That person who is neither lover nor beloved, Perhaps does not exist in God's kingdom.

Read

Quatrain 73 from Rubaiyat of Saadi Shirazi

by @hamed

7 7

English Translation: If the arrows of your enemies’ cruelty come, Do not let your heart grow weary, for your friend commands, "Every reproach is tolerable for a beloved friend, Since perhaps your dear friend will approve."

Read